3 You shall write on them all the words of this law, when you have crossed over, that you may enter the land which the Lord your God is giving you, 'a land flowing with milk and honey,' just as the Lord God of your fathers promised you.
4 Therefore it shall be, when you have crossed over the Jordan, that on Mount Ebal you shall set up these stones, which I command you today, and you shall whitewash them with lime.
5 And there you shall build an altar to the Lord your God, an altar of stones; you shall not use an iron tool on them.
6 You shall build with whole stones the altar of the Lord your God, and offer burnt offerings on it to the Lord your God.
7 You shall offer peace offerings, and shall eat there, and rejoice before the Lord your God.
8 And you shall write very plainly on the stones all the words of this law."
9 Then Moses and the priests, the Levites, spoke to all Israel, saying, "Take heed and listen, O Israel: This day you have become the people of the Lord your God.
10 Therefore you shall obey the voice of the Lord your God, and observe His commandments and His statutes which I command you today."
11 And Moses commanded the people on the same day, saying,
12 "These shall stand on Mount Gerizim to bless the people, when you have crossed over the Jordan: Simeon, Levi, Judah, Issachar, Joseph, and Benjamin;
13 and these shall stand on Mount Ebal to curse: Reuben, Gad, Asher, Zebulun, Dan, and Naphtali.
14 "And the Levites shall speak with a loud voice and say to all the men of Israel:
15 'Cursed is the one who makes a carved or molded image, an abomination to the Lord, the work of the hands of the craftsman, and sets it up in secret.'And all the people shall answer and say, 'Amen!'
16 'Cursed is the one who treats his father or his mother with contempt.'And all the people shall say, 'Amen!'
17 'Cursed is the one who moves his neighbor's landmark.'And all the people shall say, 'Amen!'
18 'Cursed is the one who makes the blind to wander off the road.'And all the people shall say, 'Amen!'
19 'Cursed is the one who perverts the justice due the stranger, the fatherless, and widow.'And all the people shall say, 'Amen!'
20 'Cursed is the one who lies with his father's wife, because he has uncovered his father's bed.'And all the people shall say, 'Amen!'
21 'Cursed is the one who lies with any kind of animal.'And all the people shall say, 'Amen!'
22 'Cursed is the one who lies with his sister, the daughter of his father or the daughter of his mother.'And all the people shall say, 'Amen!'
23 'Cursed is the one who lies with his mother-in-law.'And all the people shall say, 'Amen!'
24 'Cursed is the one who attacks his neighbor secretly.'And all the people shall say, 'Amen!'
25 'Cursed is the one who takes a bribe to slay an innocent person.'And all the people shall say, 'Amen!'
26 'Cursed is the one who does not confirm all the words of this law.'And all the people shall say, 'Amen!'

Otras traducciones de Deuteronomy 27:3

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Deuteronomio 27:3 y escribirás en ellas todas las palabras de esta ley, cuando hayas pasado, para entrar en la tierra que el SEÑOR tu Dios te da, una tierra que mana leche y miel, tal como el SEÑOR, el Dios de tus padres, te prometió.

English Standard Version ESV

3 And you shall write on them all the words of this law, when you cross over to enter the land that the LORD your God is giving you, a land flowing with milk and honey, as the LORD, the God of your fathers, has promised you.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

3 y escribirás en ellas todas las palabras de esta ley, cuando hayas pasado para entrar en la tierra que el SEÑOR tu Dios te da, tierra que fluye leche y miel, como el SEÑOR el Dios de tus padres te ha dicho

King James Version KJV

3 And thou shalt write upon them all the words of this law, when thou art passed over, that thou mayest go in unto the land which the LORD thy God giveth thee, a land that floweth with milk and honey; as the LORD God of thy fathers hath promised thee.

Nueva Traducción Viviente NTV

Deuteronomio 27:3 Escribe en ellas todo este conjunto de instrucciones una vez que hayas cruzado el río para entrar en la tierra que el Señor
tu Dios te da, una tierra donde fluyen la leche y la miel, tal como te prometió el Señor
, Dios de tus antepasados.

Nueva Versión Internacional NVI

3 y escribirás sobre ellas todas las palabras de esta ley. Esto lo harás después de cruzar el Jordán y de entrar en la tierra que el SEÑOR tu Dios te da, tierra donde abundan la leche y la miel, tal como el SEÑOR tu Dios se lo prometió a tus antepasados.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

3 Y escribirás en ellas todas las palabras de esta ley, cuando hubieres pasado para entrar en la tierra que Jehová tu Dios te da, tierra que fluye leche y miel, como Jehová el Dios de tus padres te ha dicho.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

3 y escribirás en ellas todas las palabras de esta ley, cuando hubieres pasado para entrar en la tierra que el SEÑOR tu Dios te da, tierra que fluye leche y miel, como el SEÑOR el Dios de tus padres te ha dicho.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA