20 And of Gad he said: "Blessed is he who enlarges Gad; He dwells as a lion, And tears the arm and the crown of his head.
21 He provided the first part for himself, Because a lawgiver's portion was reserved there. He came with the heads of the people; He administered the justice of the Lord, And His judgments with Israel."
22 And of Dan he said: "Dan is a lion's whelp; He shall leap from Bashan."
23 And of Naphtali he said: "O Naphtali, satisfied with favor, And full of the blessing of the Lord, Possess the west and the south."
24 And of Asher he said: "Asher is most blessed of sons; Let him be favored by his brothers, And let him dip his foot in oil.
25 Your sandals shall be iron and bronze; As your days, so shall your strength be.
26 "There is no one like the God of Jeshurun, Who rides the heavens to help you, And in His excellency on the clouds.
27 The eternal God is your refuge, And underneath are the everlasting arms; He will thrust out the enemy from before you, And will say, 'Destroy!'
28 Then Israel shall dwell in safety, The fountain of Jacob alone, In a land of grain and new wine; His heavens shall also drop dew.
29 Happy are you, O Israel! Who is like you, a people saved by the Lord, The shield of your help And the sword of your majesty! Your enemies shall submit to you, And you shall tread down their high places."

Otras traducciones de Deuteronomy 33:20

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Deuteronomio 33:20 Y de Gad, dijo: Bendito el que ensancha a Gad; se echa como león, y desgarra el brazo y también la coronilla.

English Standard Version ESV

20 And of Gad he said, "Blessed be he who enlarges Gad! Gad crouches like a lion; he tears off arm and scalp.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

20 Y a Gad dijo: Bendito el que hizo ensanchar a Gad; como león habitará, y arrebatará brazo y coronilla

King James Version KJV

20 And of Gad he said, Blessed be he that enlargeth Gad: he dwelleth as a lion, and teareth the arm with the crown of the head.

Nueva Traducción Viviente NTV

Deuteronomio 33:20 Moisés dijo lo siguiente sobre la tribu de Gad:
«¡Bendito el que extiende el territorio de Gad!
Gad está agazapado allí como un león
para arrancar un brazo o una cabeza.

Nueva Versión Internacional NVI

20 Acerca de Gad dijo:«¡Bendito el que ensanche los dominios de Gad!Ahí habita Gad como león,desgarrando brazos y cabezas.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

20 Y a Gad dijo: Bendito el que hizo ensanchar á Gad: Como león habitará, Y arrebatará brazo y testa.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

20 Y a Gad dijo: Bendito el que hizo ensanchar a Gad; como león habitará, y arrebatará brazo y mollera.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA