La Biblia de las Américas (Español) BLA
Eclesiastés 10:11
Si la serpiente muerde antes de ser encantada, no hay ganancia para el encantador.
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
11
Si mordiere la serpiente no encantada; no es más el lenguaraz
King James Version KJV
11
Surely the serpent will bite without enchantment; and a babbler is no better.
New King James Version NKJV
11
A serpent may bite when it is not charmed; The babbler is no different.
Nueva Traducción Viviente NTV
Eclesiastés 10:11
Si una serpiente te muerde antes de que la encantes,
¿de qué te sirve ser encantador de serpientes?
Nueva Versión Internacional NVI
11
Si la serpiente muerde antes de ser encantada,no hay ganancia para el encantador.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
11
Muerde la serpiente cuando no está encantada, y el lenguaraz no es mejor.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
11
Si mordiere la serpiente no encantada; no es más el lenguaraz.