1 Hay un tiempo señalado para todo, y hay un tiempo para cada suceso bajo el cielo:
2 tiempo de nacer, y tiempo de morir; tiempo de plantar, y tiempo de arrancar lo plantado;
3 tiempo de matar, y tiempo de curar; tiempo de derribar, y tiempo de edificar;
4 tiempo de llorar, y tiempo de reír; tiempo de lamentarse, y tiempo de bailar;
5 tiempo de lanzar piedras, y tiempo de recoger piedras; tiempo de abrazar, y tiempo de rechazar el abrazo;
6 tiempo de buscar, y tiempo de dar por perdido; tiempo de guardar, y tiempo de desechar;
7 tiempo de rasgar, y tiempo de coser; tiempo de callar, y tiempo de hablar;
8 tiempo de amar, y tiempo de odiar; tiempo de guerra, y tiempo de paz.
9 ¿Qué saca el trabajador de aquello en que se afana?
10 He visto la tarea que Dios ha dado a los hijos de los hombres para que en ella se ocupen.
11 El ha hecho todo apropiado a su tiempo. También ha puesto la eternidad en sus corazones, sin embargo el hombre no descubre la obra que Dios ha hecho desde el principio y hasta el fin.
12 Sé que no hay nada mejor para ellos que regocijarse y hacer el bien en su vida;
13 además, que todo hombre que coma y beba y vea lo bueno en todo su trabajo, eso es don de Dios.
14 Sé que todo lo que Dios hace será perpetuo; no hay nada que añadirle y no hay nada que quitarle; Dios ha obrado así para que delante de El teman los hombres.
15 Lo que es, ya ha sido, y lo que será, ya fue, y Dios busca lo que ha pasado.
16 Aun he visto más bajo el sol: que en el lugar del derecho, está la impiedad, y en el lugar de la justicia, está la iniquidad.
17 Yo dije en mi corazón: al justo como al impío juzgará Dios, porque hay un tiempo para cada cosa y para cada obra.
18 Dije además en mi corazón en cuanto a los hijos de los hombres: Ciertamente Dios los ha probado para que vean que son sólo animales.
19 Porque la suerte de los hijos de los hombres y la suerte de los animales es la misma: como muere el uno así muere el otro. Todos tienen un mismo aliento de vida; el hombre no tiene ventaja sobre los animales, porque todo es vanidad.
20 Todos van a un mismo lugar. Todos han salido del polvo y todos vuelven al polvo.
21 ¿Quién sabe que el aliento de vida del hombre asciende hacia arriba y el aliento de vida del animal desciende hacia abajo, a la tierra?

Otras traducciones de Eclesiastés 3:1

English Standard Version ESV

Ecclesiastes 3:1 For everything there is a season, and a time for every matter under heaven:

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

1 Para todas las cosas hay sazón, y toda voluntad debajo del cielo, tiene su tiempo determinado

King James Version KJV

1 To every thing there is a season, and a time to every purpose under the heaven:

New King James Version NKJV

1 To everything there is a season, A time for every purpose under heaven:

Nueva Traducción Viviente NTV

Eclesiastés 3:1 Todo a su debido tiempo
Hay una temporada para todo,
un tiempo para cada actividad bajo el cielo.

Nueva Versión Internacional NVI

1 Todo tiene su momento oportuno; hay un tiempo para todo lo que se hace bajo el cielo:

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

1 PARA todas las cosas hay sazón, y todo lo que se quiere debajo del cielo, tiene su tiempo:

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

1 Para todas las cosas hay sazón, y toda voluntad debajo del cielo, tiene su tiempo determinado :
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA