5 «Los necios se cruzan de brazos,
y acaban en la ruina».
6 Sin embargo,
«es mejor tener un puñado con tranquilidad
que tener dos puñados con mucho esfuerzo
y perseguir el viento».
7 Las ventajas de tener compañía
También observé otro ejemplo de algo absurdo bajo el sol.
8 Es el caso de un hombre que está totalmente solo, sin hijos ni hermanos, no obstante trabaja mucho para acumular toda la riqueza posible. Sin embargo, luego se pregunta: «¿Para quién trabajo? ¿Por qué me privo de tantos placeres?». Nada tiene sentido, todo es tan deprimente.
9 Es mejor ser dos que uno, porque ambos pueden ayudarse mutuamente a lograr el éxito.
10 Si uno cae, el otro puede darle la mano y ayudarle; pero el que cae y está solo, ese sí que está en problemas.
11 Del mismo modo, si dos personas se recuestan juntas, pueden brindarse calor mutuamente; pero ¿cómo hace uno solo para entrar en calor?
12 Alguien que está solo puede ser atacado y vencido, pero si son dos, se ponen de espalda con espalda y vencen; mejor todavía si son tres, porque una cuerda triple no se corta fácilmente.
13 La inutilidad del poder político
Es mejor ser un joven pobre pero sabio que ser un rey viejo y necio que rechaza todo consejo.
14 Un joven así podría salir de la pobreza y triunfar. Hasta podría llegar a ser rey, aunque hubiera estado en la cárcel.
15 Sin embargo, luego todo el mundo corre a aliarse con otro joven
que lo reemplaza.
16 Lo rodean innumerables multitudes,
pero luego surge otra generación y lo rechaza a él también. Así que nada tiene sentido, es como perseguir el viento.

Otras traducciones de Eclesiastés 4:5

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Eclesiastés 4:5 El necio se cruza de manos, y devora su propia carne.

English Standard Version ESV

5 The fool folds his hands and eats his own flesh.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

5 El loco dobla sus manos y come su misma carne

King James Version KJV

5 The fool foldeth his hands together, and eateth his own flesh.

New King James Version NKJV

Ecclesiastes 4:5 The fool folds his hands And consumes his own flesh.

Nueva Versión Internacional NVI

5 El necio se cruza de brazos,y acaba muriéndose de hambre.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

5 El necio dobla sus manos y come su carne.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

5 El loco dobla sus manos y come su misma carne.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA