1 Sabiduría para la vida
Vale más una buena reputación que un perfume costoso.
Y el día que morimos es mejor que el día que nacemos.
2 Vale más pasar el tiempo en funerales que en festejos.
Al fin y al cabo, todos morimos,
así que los que viven deberían tenerlo muy presente.
3 Es mejor el llanto que la risa,
porque la tristeza tiende a pulirnos.
4 El que es sabio piensa mucho en la muerte,
mientras que el necio sólo piensa en divertirse.
5 Es mejor ser criticado por un sabio
que alabado por un necio.
6 La risa del necio se apaga enseguida,
como los espinos que crepitan en el fuego.
Eso tampoco tiene sentido.
7 La extorsión vuelve necio al sabio,
y el soborno corrompe el corazón.
8 Vale más terminar algo que empezarlo.
Vale más la paciencia que el orgullo.
9 Controla tu carácter,
porque el enojo es el distintivo de los necios.
10 No añores «viejos tiempos»;
no es nada sabio.
11 La sabiduría es aún mejor cuando uno tiene dinero;
ambas cosas son de beneficio a lo largo de la vida.
12 La sabiduría y el dinero abren casi todas las puertas,
pero solo la sabiduría puede salvarte la vida.
13 Acepta el modo en que Dios hace las cosas,
porque, ¿quién puede enderezar lo que él torció?
14 Disfruta de la prosperidad mientras puedas,
pero cuando lleguen los tiempos difíciles, reconoce que ambas cosas provienen de Dios.
Recuerda que nada es seguro en esta vida.
15 Los límites de la sabiduría humana
He visto de todo en esta vida sin sentido, incluso jóvenes buenos que mueren y personas malvadas que tienen una vida larga.

Otras traducciones de Eclesiastés 7:1

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Eclesiastés 7:1 Mejor es el buen nombre que el buen unguento, y el día de la muerte que el día del nacimiento.

English Standard Version ESV

1 A good name is better than precious ointment, and the day of death than the day of birth.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

1 Mejor es el buen nombre que el buen ungüento; y el día de la muerte que el día del nacimiento

King James Version KJV

1 A good name is better than precious ointment; and the day of death than the day of one's birth.

New King James Version NKJV

Ecclesiastes 7:1 A good name is better than precious ointment, And the day of death than the day of one's birth;

Nueva Versión Internacional NVI

1 Vale más el buen nombreque el buen perfume.Vale más el día en que se muereque el día en que se nace.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

1 MEJOR es la buena fama que el buen ungüento; y el día de la muerte que el día del nacimiento.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

1 Mejor es el buen nombre que el buen ungüento; y el día de la muerte que el día del nacimiento.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA