33 And the Egyptians urged the people, that they might send them out of the land in haste. For they said, "We shall all be dead."
34 So the people took their dough before it was leavened, having their kneading bowls bound up in their clothes on their shoulders.
35 Now the children of Israel had done according to the word of Moses, and they had asked from the Egyptians articles of silver, articles of gold, and clothing.
36 And the Lord had given the people favor in the sight of the Egyptians, so that they granted them what they requested. Thus they plundered the Egyptians.
37 Then the children of Israel journeyed from Rameses to Succoth, about six hundred thousand men on foot, besides children.
38 A mixed multitude went up with them also, and flocks and herds--a great deal of livestock.
39 And they baked unleavened cakes of the dough which they had brought out of Egypt; for it was not leavened, because they were driven out of Egypt and could not wait, nor had they prepared provisions for themselves.
40 Now the sojourn of the children of Israel who lived in Egypt was four hundred and thirty years.
41 And it came to pass at the end of the four hundred and thirty years--on that very same day--it came to pass that all the armies of the Lord went out from the land of Egypt.
42 It is a night of solemn observance to the Lord for bringing them out of the land of Egypt. This is that night of the Lord, a solemn observance for all the children of Israel throughout their generations.
43 And the Lord said to Moses and Aaron, "This is the ordinance of the Passover: No foreigner shall eat it.

Otras traducciones de Exodus 12:33

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Éxodo 12:33 Y los egipcios apremiaban al pueblo, dándose prisa en echarlos de la tierra, porque decían: Todos seremos muertos.

English Standard Version ESV

33 The Egyptians were urgent with the people to send them out of the land in haste. For they said, "We shall all be dead."

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

33 Y los egipcios apremiaban al pueblo, dándose prisa a echarlos de la tierra; porque decían: Todos somos muertos

King James Version KJV

33 And the Egyptians were urgent upon the people, that they might send them out of the land in haste; for they said, We be all dead men.

Nueva Traducción Viviente NTV

Éxodo 12:33 Todos los egipcios apresuraban al pueblo de Israel a que abandonara la tierra cuanto antes, porque pensaban: «¡Todos moriremos!».

Nueva Versión Internacional NVI

33 El pueblo egipcio, por su parte, instaba a los israelitas a que abandonaran pronto el país. «De lo contrario —decían—, ¡podemos darnos por muertos!»

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

33 Y los Egipcios apremiaban al pueblo, dándose priesa á echarlos de la tierra; porque decían: Todos somos muertos.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

33 Y los egipcios apremiaban al pueblo, dándose prisa a echarlos de la tierra; porque decían: Todos somos muertos.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA