23 I will make a difference between My people and your people. Tomorrow this sign shall be." ' "
24 And the Lord did so. Thick swarms of flies came into the house of Pharaoh, into his servants' houses, and into all the land of Egypt. The land was corrupted because of the swarms of flies.
25 Then Pharaoh called for Moses and Aaron, and said, "Go, sacrifice to your God in the land."
26 And Moses said, "It is not right to do so, for we would be sacrificing the abomination of the Egyptians to the Lord our God. If we sacrifice the abomination of the Egyptians before their eyes, then will they not stone us?
27 We will go three days' journey into the wilderness and sacrifice to the Lord our God as He will command us."
28 And Pharaoh said, "I will let you go, that you may sacrifice to the Lord your God in the wilderness; only you shall not go very far away. Intercede for me."
29 Then Moses said, "Indeed I am going out from you, and I will entreat the Lord, that the swarms of flies may depart tomorrow from Pharaoh, from his servants, and from his people. But let Pharaoh not deal deceitfully anymore in not letting the people go to sacrifice to the Lord."
30 So Moses went out from Pharaoh and entreated the Lord.
31 And the Lord did according to the word of Moses; He removed the swarms of flies from Pharaoh, from his servants, and from his people. Not one remained.
32 But Pharaoh hardened his heart at this time also; neither would he let the people go.

Otras traducciones de Exodus 8:23

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Éxodo 8:23 y yo haré distinción entre mi pueblo y tu pueblo. Mañana tendrá lugar esta señal.'"

English Standard Version ESV

23 Thus I will put a division between my people and your people. Tomorrow this sign shall happen."'"

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

23 Y yo pondré redención entre mi pueblo y el tuyo. Mañana será esta señal

King James Version KJV

23 And I will put a division between my people and thy people: to morrow shall this sign be.

Nueva Traducción Viviente NTV

Éxodo 8:23 Haré una clara distinción entre
mi pueblo y tu pueblo. Esta señal milagrosa ocurrirá mañana’”».

Nueva Versión Internacional NVI

23 Haré distinción entre mi pueblo y tu pueblo. Esta señal milagrosa tendrá lugar mañana’”».

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

23 Y yo pondré redención entre mi pueblo y el tuyo. Mañana será esta señal.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

23 Y yo pondré redención entre mi pueblo y el tuyo. Mañana será esta señal.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA