30 How degenerate is your heart!" says the Lord God, "seeing you do all these things, the deeds of a brazen harlot.
31 "You erected your shrine at the head of every road, and built your high place in every street. Yet you were not like a harlot, because you scorned payment.
32 You are an adulterous wife, who takes strangers instead of her husband.
33 Men make payment to all harlots, but you made your payments to all your lovers, and hired them to come to you from all around for your harlotry.
34 You are the opposite of other women in your harlotry, because no one solicited you to be a harlot. In that you gave payment but no payment was given you, therefore you are the opposite."
35 'Now then, O harlot, hear the word of the Lord!
36 Thus says the Lord God: "Because your filthiness was poured out and your nakedness uncovered in your harlotry with your lovers, and with all your abominable idols, and because of the blood of your children which you gave to them,
37 surely, therefore, I will gather all your lovers with whom you took pleasure, all those you loved, and all those you hated; I will gather them from all around against you and will uncover your nakedness to them, that they may see all your nakedness.
38 And I will judge you as women who break wedlock or shed blood are judged; I will bring blood upon you in fury and jealousy.
39 I will also give you into their hand, and they shall throw down your shrines and break down your high places. They shall also strip you of your clothes, take your beautiful jewelry, and leave you naked and bare.
40 They shall also bring up an assembly against you, and they shall stone you with stones and thrust you through with their swords.

Otras traducciones de Ezekiel 16:30

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Ezequiel 16:30 ¡Qué débil es tu corazóndeclara el Señor DIOScuando haces todas estas cosas, las acciones de una ramera desvergonzada!

English Standard Version ESV

30 "How sick is your heart, declares the Lord GOD, because you did all these things, the deeds of a brazen prostitute,

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

30 ¡Cuán inconstante es tu corazón, dijo el Señor DIOS, habiendo hecho todas estas cosas, obras de una poderosa ramera

King James Version KJV

30 How weak is thine heart, saith the Lord GOD, seeing thou doest all these things, the work of an imperious whorish woman;

Nueva Traducción Viviente NTV

Ezequiel 16:30 »”¡Qué enfermo tienes el corazón!, dice el Señor
Soberano, para hacer semejantes cosas comportándote como una prostituta desvergonzada.

Nueva Versión Internacional NVI

30 »”¡Qué mente tan depravada la tuya! —afirma el SEÑOR omnipotente—. ¡Te comportabas como una vil prostituta!

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

30 ¡Cuán inconstante es tu corazón, dice el Señor Jehová, habiendo hecho todas estas cosas, obras de una poderosa ramera,

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

30 ¡Cuán inconstante es tu corazón, dijo el Señor DIOS, habiendo hecho todas estas cosas, obras de una poderosa ramera,
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA