30 How degenerate is your heart!" says the Lord God, "seeing you do all these things, the deeds of a brazen harlot.
31 "You erected your shrine at the head of every road, and built your high place in every street. Yet you were not like a harlot, because you scorned payment.
32 You are an adulterous wife, who takes strangers instead of her husband.
33 Men make payment to all harlots, but you made your payments to all your lovers, and hired them to come to you from all around for your harlotry.
34 You are the opposite of other women in your harlotry, because no one solicited you to be a harlot. In that you gave payment but no payment was given you, therefore you are the opposite."
35 'Now then, O harlot, hear the word of the Lord!
36 Thus says the Lord God: "Because your filthiness was poured out and your nakedness uncovered in your harlotry with your lovers, and with all your abominable idols, and because of the blood of your children which you gave to them,
37 surely, therefore, I will gather all your lovers with whom you took pleasure, all those you loved, and all those you hated; I will gather them from all around against you and will uncover your nakedness to them, that they may see all your nakedness.
38 And I will judge you as women who break wedlock or shed blood are judged; I will bring blood upon you in fury and jealousy.
39 I will also give you into their hand, and they shall throw down your shrines and break down your high places. They shall also strip you of your clothes, take your beautiful jewelry, and leave you naked and bare.
40 They shall also bring up an assembly against you, and they shall stone you with stones and thrust you through with their swords.
41 They shall burn your houses with fire, and execute judgments on you in the sight of many women; and I will make you cease playing the harlot, and you shall no longer hire lovers.
42 So I will lay to rest My fury toward you, and My jealousy shall depart from you. I will be quiet, and be angry no more.
43 Because you did not remember the days of your youth, but agitated Me with all these things, surely I will also recompense your deeds on your own head," says the Lord God. "And you shall not commit lewdness in addition to all your abominations.
44 "Indeed everyone who quotes proverbs will use this proverb against you: 'Like mother, like daughter!'
45 You are your mother's daughter, loathing husband and children; and you are the sister of your sisters, who loathed their husbands and children; your mother was a Hittite and your father an Amorite.
46 Your elder sister is Samaria, who dwells with her daughters to the north of you; and your younger sister, who dwells to the south of you, is Sodom and her daughters.
47 You did not walk in their ways nor act according to their abominations; but, as if that were too little, you became more corrupt than they in all your ways.
48 As I live," says the Lord God, "neither your sister Sodom nor her daughters have done as you and your daughters have done.
49 Look, this was the iniquity of your sister Sodom: She and her daughter had pride, fullness of food, and abundance of idleness; neither did she strengthen the hand of the poor and needy.
50 And they were haughty and committed abomination before Me; therefore I took them away as I saw fit.

Otras traducciones de Ezekiel 16:30

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Ezequiel 16:30 ¡Qué débil es tu corazóndeclara el Señor DIOScuando haces todas estas cosas, las acciones de una ramera desvergonzada!

English Standard Version ESV

30 "How sick is your heart, declares the Lord GOD, because you did all these things, the deeds of a brazen prostitute,

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

30 ¡Cuán inconstante es tu corazón, dijo el Señor DIOS, habiendo hecho todas estas cosas, obras de una poderosa ramera

King James Version KJV

30 How weak is thine heart, saith the Lord GOD, seeing thou doest all these things, the work of an imperious whorish woman;

Nueva Traducción Viviente NTV

Ezequiel 16:30 »”¡Qué enfermo tienes el corazón!, dice el Señor
Soberano, para hacer semejantes cosas comportándote como una prostituta desvergonzada.

Nueva Versión Internacional NVI

30 »”¡Qué mente tan depravada la tuya! —afirma el SEÑOR omnipotente—. ¡Te comportabas como una vil prostituta!

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

30 ¡Cuán inconstante es tu corazón, dice el Señor Jehová, habiendo hecho todas estas cosas, obras de una poderosa ramera,

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

30 ¡Cuán inconstante es tu corazón, dijo el Señor DIOS, habiendo hecho todas estas cosas, obras de una poderosa ramera,
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA