33 Men make payment to all harlots, but you made your payments to all your lovers, and hired them to come to you from all around for your harlotry.
34 You are the opposite of other women in your harlotry, because no one solicited you to be a harlot. In that you gave payment but no payment was given you, therefore you are the opposite."
35 'Now then, O harlot, hear the word of the Lord!
36 Thus says the Lord God: "Because your filthiness was poured out and your nakedness uncovered in your harlotry with your lovers, and with all your abominable idols, and because of the blood of your children which you gave to them,
37 surely, therefore, I will gather all your lovers with whom you took pleasure, all those you loved, and all those you hated; I will gather them from all around against you and will uncover your nakedness to them, that they may see all your nakedness.
38 And I will judge you as women who break wedlock or shed blood are judged; I will bring blood upon you in fury and jealousy.
39 I will also give you into their hand, and they shall throw down your shrines and break down your high places. They shall also strip you of your clothes, take your beautiful jewelry, and leave you naked and bare.
40 They shall also bring up an assembly against you, and they shall stone you with stones and thrust you through with their swords.
41 They shall burn your houses with fire, and execute judgments on you in the sight of many women; and I will make you cease playing the harlot, and you shall no longer hire lovers.
42 So I will lay to rest My fury toward you, and My jealousy shall depart from you. I will be quiet, and be angry no more.
43 Because you did not remember the days of your youth, but agitated Me with all these things, surely I will also recompense your deeds on your own head," says the Lord God. "And you shall not commit lewdness in addition to all your abominations.
44 "Indeed everyone who quotes proverbs will use this proverb against you: 'Like mother, like daughter!'
45 You are your mother's daughter, loathing husband and children; and you are the sister of your sisters, who loathed their husbands and children; your mother was a Hittite and your father an Amorite.
46 Your elder sister is Samaria, who dwells with her daughters to the north of you; and your younger sister, who dwells to the south of you, is Sodom and her daughters.
47 You did not walk in their ways nor act according to their abominations; but, as if that were too little, you became more corrupt than they in all your ways.
48 As I live," says the Lord God, "neither your sister Sodom nor her daughters have done as you and your daughters have done.
49 Look, this was the iniquity of your sister Sodom: She and her daughter had pride, fullness of food, and abundance of idleness; neither did she strengthen the hand of the poor and needy.
50 And they were haughty and committed abomination before Me; therefore I took them away as I saw fit.
51 Samaria did not commit half of your sins; but you have multiplied your abominations more than they, and have justified your sisters by all the abominations which you have done.
52 You who judged your sisters, bear your own shame also, because the sins which you committed were more abominable than theirs; they are more righteous than you. Yes, be disgraced also, and bear your own shame, because you justified your sisters.
53 "When I bring back their captives, the captives of Sodom and her daughters, and the captives of Samaria and her daughters, then I will also bring back the captives of your captivity among them,
54 that you may bear your own shame and be disgraced by all that you did when you comforted them.
55 When your sisters, Sodom and her daughters, return to their former state, and Samaria and her daughters return to their former state, then you and your daughters will return to your former state.
56 For your sister Sodom was not a byword in your mouth in the days of your pride,
57 before your wickedness was uncovered. It was like the time of the reproach of the daughters of Syria and all those around her, and of the daughters of the Philistines, who despise you everywhere.
58 You have paid for your lewdness and your abominations," says the Lord.
59 For thus says the Lord God: "I will deal with you as you have done, who despised the oath by breaking the covenant.
60 "Nevertheless I will remember My covenant with you in the days of your youth, and I will establish an everlasting covenant with you.
61 Then you will remember your ways and be ashamed, when you receive your older and your younger sisters; for I will give them to you for daughters, but not because of My covenant with you.
62 And I will establish My covenant with you. Then you shall know that I am the Lord,
63 that you may remember and be ashamed, and never open your mouth anymore because of your shame, when I provide you an atonement for all you have done," says the Lord God.' "

Otras traducciones de Ezekiel 16:33

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Ezequiel 16:33 A todas las rameras les dan regalos, pero tú dabas regalos a todos tus amantes y los sobornabas para que vinieran a ti de todas partes para tus prostituciones.

English Standard Version ESV

33 Men give gifts to all prostitutes, but you gave your gifts to all your lovers, bribing them to come to you from every side with your whorings.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

33 A todas las rameras dan dones; mas tú diste tus dones a todos tus enamorados; y les diste presentes, para que entraren a ti de todas partes por tus fornicaciones

King James Version KJV

33 They give gifts to all whores: but thou givest thy gifts to all thy lovers, and hiresta them, that they may come unto thee on every side for thy whoredom.

Nueva Traducción Viviente NTV

Ezequiel 16:33 Las prostitutas cobran por sus servicios, ¡pero tú no! Les das regalos a tus amantes, los sobornas para que tengan sexo contigo.

Nueva Versión Internacional NVI

33 A todas las prostitutas se les paga; tú, en cambio, les pagas a tus amantes. Los sobornas para que vengan de todas partes a acostarse contigo.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

33 A todas las rameras dan dones; mas tú diste tus dones á todos tus enamorados; y les diste presentes, porque entrasen á ti de todas partes por tus fornicaciones.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

33 A todas las rameras dan dones; mas tú diste tus dones a todos tus enamorados; y les diste presentes, para que entrasen a ti de todas partes por tus fornicaciones.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA