7 "But there was another great eagle with large wings and many feathers; And behold, this vine bent its roots toward him, And stretched its branches toward him, From the garden terrace where it had been planted, That he might water it.
8 It was planted in good soil by many waters, To bring forth branches, bear fruit, And become a majestic vine." '
9 "Say, 'Thus says the Lord God: "Will it thrive? Will he not pull up its roots, Cut off its fruit, And leave it to wither? All of its spring leaves will wither, And no great power or many people Will be needed to pluck it up by its roots.
10 Behold, it is planted, Will it thrive? Will it not utterly wither when the east wind touches it? It will wither in the garden terrace where it grew." ' "
11 Moreover the word of the Lord came to me, saying,
12 "Say now to the rebellious house: 'Do you not know what these things mean?' Tell them, 'Indeed the king of Babylon went to Jerusalem and took its king and princes, and led them with him to Babylon.
13 And he took the king's offspring, made a covenant with him, and put him under oath. He also took away the mighty of the land,
14 that the kingdom might be brought low and not lift itself up, but that by keeping his covenant it might stand.
15 But he rebelled against him by sending his ambassadors to Egypt, that they might give him horses and many people. Will he prosper? Will he who does such things escape? Can he break a covenant and still be delivered?
16 As I live,' says the Lord God, 'surely in the place where the king dwells who made him king, whose oath he despised and whose covenant he broke--with him in the midst of Babylon he shall die.
17 Nor will Pharaoh with his mighty army and great company do anything in the war, when they heap up a siege mound and build a wall to cut off many persons.

Otras traducciones de Ezekiel 17:7

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Ezequiel 17:7 'Pero había otra gran águila de grandes alas y abundante plumaje, y he aquí, esta vid dobló sus raíces hacia ella, y hacia ella extendió sus sarmientos desde los surcos donde estaba plantada para que la regara.

English Standard Version ESV

7 "And there was another great eagle with great wings and much plumage, and behold, this vine bent its roots toward him and shot forth its branches toward him from the bed where it was planted, that he might water it.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

7 Y fue otra gran águila, de grandes alas y de muchas plumas; y he aquí que esta vid juntó cerca de ella sus raíces, y extendió hacia ella sus ramas, para ser regada por ella por los surcos de su plantío

King James Version KJV

7 There was also another great eagle with great wings and many feathers: and, behold, this vine did bend her roots toward him, and shot forth her branches toward him, that he might water it by the furrows of her plantation.

Nueva Traducción Viviente NTV

Ezequiel 17:7 Pero luego llegó otra águila grande
con alas anchas y cubierta de plumaje.
Entonces la vid extendió las raíces y las ramas
hacia esa águila para obtener agua,

Nueva Versión Internacional NVI

7 Pero había otra águila grande,de gigantescas alas y abundante plumaje.Y la vid volvió sus raícesy orientó sus ramas hacia ella,para recibir más aguade la que ya tenía.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

7 Y fué otra grande águila, de grandes alas y de muchas plumas; y he aquí que esta vid juntó cerca de ella sus raíces, y extendió hacia ella sus ramos, para ser regada por ella por los surcos de su plantío.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

7 Y fue otra gran águila, de grandes alas y de muchas plumas; y he aquí que esta vid juntó cerca de ella sus raíces, y extendió hacia ella sus ramas, para ser regada por ella por los surcos de su plantío.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA