La Biblia de las Américas (Español) BLA
Ezequiel 2:4
A los hijos de duro semblante y corazón empedernido, a quienes te envío, les dirás: Así dice el Señor DIOS.
English Standard Version ESV
4
The descendants also are impudent and stubborn: I send you to them, and you shall say to them, 'Thus says the Lord GOD.'
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
4
Y a hijos que son duros de rostro y fuertes de corazón, yo te envío, y les dirás: Así dijo el Señor DIOS
King James Version KJV
4
For they are impudent children and stiffhearted. I do send thee unto them; and thou shalt say unto them, Thus saith the Lord GOD.
Nueva Traducción Viviente NTV
Ezequiel 2:4
Son un pueblo terco y duro de corazón. Ahora te envío a decirles: “¡Esto dice el Señor
Soberano!”.
Nueva Versión Internacional NVI
4
Te estoy enviando a un pueblo obstinado y terco, al que deberás advertirle: “Así dice el SEÑOR omnipotente”.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
4
Yo pues te envío á hijos de duro rostro y de empedernido corazón; y les dirás: Así ha dicho el Señor Jehová.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
4
Y a hijos que son duros de rostro y fuertes de corazón, yo te envío, y les dirás: Así dijo el Señor DIOS.