12 Cry and howl, son of man: for it shall be upon my people, it shall be upon all the princes of Israel: terrorsa by reason of the sword shall be upon my people: smite therefore upon thy thigh.
13 Because it is a trial,b and what if the sword contemn even the rod? it shall be no more, saith the Lord GOD.
14 Thou therefore, son of man, prophesy, and smite thine handsc together, and let the sword be doubled the third time, the sword of the slain: it is the sword of the great men that are slain, which entereth into their privy chambers.
15 I have set the pointd of the sword against all their gates, that their heart may faint, and their ruins be multiplied: ah! it is made bright, it is wrapped up for the slaughter.
16 Go thee one way or other, either on the right hand, or on the left, whithersoever thy face is set.
17 I will also smite mine hands together, and I will cause my fury to rest: I the LORD have said it.
18 The word of the LORD came unto me again, saying,
19 Also, thou son of man, appoint thee two ways, that the sword of the king of Babylon may come: both twain shall come forth out of one land: and choose thou a place, choose it at the head of the way to the city.
20 Appoint a way, that the sword may come to Rabbath of the Ammonites, and to Judah in Jerusalem the defenced.
21 For the king of Babylon stood at the parting of the way, at the head of the two ways, to use divination: he made his arrows bright, he consulted with images, he looked in the liver.
22 At his right hand was the divination for Jerusalem, to appoint captains,e to open the mouth in the slaughter, to lift up the voice with shouting, to appoint battering rams against the gates, to cast a mount, and to build a fort.

Otras traducciones de Ezekiel 21:12

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Ezequiel 21:12 Clama y gime, hijo de hombre, porque ella está contra mi pueblo, está contra todos los príncipes de Israel; ellos son entregados a la espada junto con mi pueblo; por tanto, golpéate el muslo.

English Standard Version ESV

12 Cry out and wail, son of man, for it is against my people. It is against all the princes of Israel. They are delivered over to the sword with my people. Strike therefore upon your thigh.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

12 Clama y aúlla, oh hijo de hombre; porque éste será sobre mi pueblo, será él sobre todos los príncipes de Israel. Temores de espada serán a mi pueblo; por tanto, hiere el muslo

New King James Version NKJV

12 "Cry and wail, son of man; For it will be against My people, Against all the princes of Israel. Terrors including the sword will be against My people; Therefore strike your thigh.

Nueva Traducción Viviente NTV

Ezequiel 21:12 »”Hijo de hombre, grita y laméntate;
golpéate los muslos con angustia,
porque esa espada masacrará a mi pueblo y a sus líderes,
¡todos morirán!

Nueva Versión Internacional NVI

12 »”¡Grita y gime, hijo de hombre,que la espada se perfila contra mi puebloy contra todos los jefes de Israel.Han sido arrojados contra ella,lo mismo que mi pueblo.Por eso, ¡date golpes de pecho!

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

12 Clama y aúlla, oh hijo del hombre; porque ésta será sobre mi pueblo, será ella sobre todos los príncipes de Israel. Temores de espada serán á mi pueblo: por tanto, hiere el muslo;

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

12 Clama y aúlla, oh hijo de hombre; porque éste será sobre mi pueblo, será él sobre todos los príncipes de Israel. Temores de cuchillo serán a mi pueblo; por tanto, hiere el muslo;
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA