19 All who knew you among the peoples are astonished at you; You have become a horror, And shall be no more forever." ' "
20 Then the word of the Lord came to me, saying,
21 "Son of man, set your face toward Sidon, and prophesy against her,
22 and say, 'Thus says the Lord God: "Behold, I am against you, O Sidon; I will be glorified in your midst; And they shall know that I am the Lord, When I execute judgments in her and am hallowed in her.
23 For I will send pestilence upon her, And blood in her streets; The wounded shall be judged in her midst By the sword against her on every side; Then they shall know that I am the Lord.
24 "And there shall no longer be a pricking brier or a painful thorn for the house of Israel from among all who are around them, who despise them. Then they shall know that I am the Lord God."
25 'Thus says the Lord God: "When I have gathered the house of Israel from the peoples among whom they are scattered, and am hallowed in them in the sight of the Gentiles, then they will dwell in their own land which I gave to My servant Jacob.
26 And they will dwell safely there, build houses, and plant vineyards; yes, they will dwell securely, when I execute judgments on all those around them who despise them. Then they shall know that I am the Lord their God." ' "

Otras traducciones de Ezekiel 28:19

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Ezequiel 28:19 'Todos los que entre los pueblos te conocen están asombrados de ti; te has convertido en terrores, y ya no serás más.'"

English Standard Version ESV

19 All who know you among the peoples are appalled at you; you have come to a dreadful end and shall be no more forever."

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

19 Todos los que te conocieron de entre los pueblos, se maravillarán sobre ti; conturbado fuisteis, y nunca más serás para siempre

King James Version KJV

19 All they that know thee among the people shall be astonished at thee: thou shalt be a terror, and never shalt thou be any more.

Nueva Traducción Viviente NTV

Ezequiel 28:19 Todos los que te conocían se horrorizaron por tu destino.
Has llegado a un final terrible,
y dejarás de existir”».

Nueva Versión Internacional NVI

19 Al verte, han quedado espantadastodas las naciones que te conocen.Has llegado a un final terrible,y ya no volverás a existir”».

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

19 Todos los que te conocieron de entre los pueblos, se maravillarán sobre ti: en espanto serás, y para siempre dejarás de ser.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

19 Todos los que te conocieron de entre los pueblos, se maravillarán sobre ti; conturbado fuistes, y nunca más serás para siempre.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA