8 All the bright lights of the heavens I will make dark over you, And bring darkness upon your land,' Says the Lord God.
9 'I will also trouble the hearts of many peoples, when I bring your destruction among the nations, into the countries which you have not known.
10 Yes, I will make many peoples astonished at you, and their kings shall be horribly afraid of you when I brandish My sword before them; and they shall tremble every moment, every man for his own life, in the day of your fall.'
11 "For thus says the Lord God: 'The sword of the king of Babylon shall come upon you.
12 By the swords of the mighty warriors, all of them the most terrible of the nations, I will cause your multitude to fall. 'They shall plunder the pomp of Egypt, And all its multitude shall be destroyed.
13 Also I will destroy all its animals From beside its great waters; The foot of man shall muddy them no more, Nor shall the hooves of animals muddy them.
14 Then I will make their waters clear, And make their rivers run like oil,' Says the Lord God.
15 'When I make the land of Egypt desolate, And the country is destitute of all that once filled it, When I strike all who dwell in it, Then they shall know that I am the Lord.
16 'This is the lamentation With which they shall lament her; The daughters of the nations shall lament her; They shall lament for her, for Egypt, And for all her multitude,' Says the Lord God."
17 It came to pass also in the twelfth year, on the fifteenth day of the month, that the word of the Lord came to me, saying:
18 "Son of man, wail over the multitude of Egypt, And cast them down to the depths of the earth, Her and the daughters of the famous nations, With those who go down to the Pit:
19 'Whom do you surpass in beauty? Go down, be placed with the uncircumcised.'
20 "They shall fall in the midst of those slain by the sword; She is delivered to the sword, Drawing her and all her multitudes.
21 The strong among the mighty Shall speak to him out of the midst of hell With those who help him: 'They have gone down, They lie with the uncircumcised, slain by the sword.'
22 "Assyria is there, and all her company, With their graves all around her, All of them slain, fallen by the sword.
23 Her graves are set in the recesses of the Pit, And her company is all around her grave, All of them slain, fallen by the sword, Who caused terror in the land of the living.
24 "There is Elam and all her multitude, All around her grave, All of them slain, fallen by the sword, Who have gone down uncircumcised to the lower parts of the earth, Who caused their terror in the land of the living; Now they bear their shame with those who go down to the Pit.
25 They have set her bed in the midst of the slain, With all her multitude, With her graves all around it, All of them uncircumcised, slain by the sword; Though their terror was caused In the land of the living, Yet they bear their shame With those who go down to the Pit; It was put in the midst of the slain.
26 "There are Meshech and Tubal and all their multitudes, With all their graves around it, All of them uncircumcised, slain by the sword, Though they caused their terror in the land of the living.
27 They do not lie with the mighty Who are fallen of the uncircumcised, Who have gone down to hell with their weapons of war; They have laid their swords under their heads, But their iniquities will be on their bones, Because of the terror of the mighty in the land of the living.
28 Yes, you shall be broken in the midst of the uncircumcised, And lie with those slain by the sword.
29 "There is Edom, Her kings and all her princes, Who despite their might Are laid beside those slain by the sword; They shall lie with the uncircumcised, And with those who go down to the Pit.
30 There are the princes of the north, All of them, and all the Sidonians, Who have gone down with the slain In shame at the terror which they caused by their might; They lie uncircumcised with those slain by the sword, And bear their shame with those who go down to the Pit.
31 "Pharaoh will see them And be comforted over all his multitude, Pharaoh and all his army, Slain by the sword," Says the Lord God.
32 "For I have caused My terror in the land of the living; And he shall be placed in the midst of the uncircumcised With those slain by the sword, Pharaoh and all his multitude," Says the Lord God.

Otras traducciones de Ezekiel 32:8

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Ezequiel 32:8 Todos los astros brillantes del cielo oscureceré por causa tuya, y pondré tinieblas sobre tu tierra declara el Señor DIOS.

English Standard Version ESV

8 All the bright lights of heaven will I make dark over you, and put darkness on your land, declares the Lord GOD.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

8 Todas las lumbreras de luz haré entenebrecer en el cielo por ti, y pondré tinieblas sobre tu tierra, dijo el Señor DIOS

King James Version KJV

8 All the bright lights of heaven will I make dark over thee, and set darkness upon thy land, saith the Lord GOD.

Nueva Traducción Viviente NTV

Ezequiel 32:8 Oscureceré las estrellas brillantes en lo alto
y cubriré tu territorio con tinieblas.
¡Yo, el Señor
Soberano, he hablado!

Nueva Versión Internacional NVI

8 Por ti haré que se oscurezcantodos los astros luminosos de los cielos,y que tu país quede envuelto en las tinieblas.Lo afirma el SEÑOR omnipotente.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

8 Todas las lumbreras de luz haré entenebrecer en el cielo por ti, y pondré tinieblas sobre tu tierra, dice el Señor Jehová.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

8 Todas las lumbreras de luz haré entenebrecer en el cielo por ti, y pondré tinieblas sobre tu tierra, dijo el Señor DIOS.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA