12 'De trabajos me ha fatigado, y no se le ha ido su mucha herrumbre. ¡Consúmase en el fuego su herrumbre!
13 'En tu inmundicia hay lujuria. Por cuanto yo quise limpiarte pero no te dejaste limpiar, no volverás a ser purificada de tu inmundicia, hasta que yo haya saciado mi furor sobre ti.
14 'Yo, el SEÑOR, he hablado. Esto viene y yo actuaré; no me volveré atrás, no me apiadaré y no me arrepentiré. Según tus caminos y según tus obras te juzgaré'declara el Señor DIOS."
15 Y vino a mí la palabra del SEÑOR, diciendo:
16 Hijo de hombre, he aquí, voy a quitarte de golpe el encanto de tus ojos; pero no te lamentarás, ni llorarás, ni correrán tus lágrimas.
17 Gime en silencio, no hagas duelo por los muertos; átate el turbante, ponte el calzado en los pies y no te cubras los bigotes ni comas pan de duelo .
18 Y hablé al pueblo por la mañana, y por la tarde murió mi mujer; y a la mañana siguiente hice como me fue mandado.
19 Y el pueblo me dijo: ¿No nos declararás lo que significan para nosotros estas cosas que estás haciendo?
20 Entonces les respondí: La palabra del SEÑOR vino a mí, diciendo:
21 "Habla a la casa de Israel: 'Así dice el Señor DIOS: "He aquí, voy a profanar mi santuario, orgullo de vuestra fuerza, encanto de vuestros ojos y deleite de vuestra alma; y vuestros hijos y vuestras hijas a quienes habéis dejado detrás, caerán a espada.
22 "Haréis como yo he hecho; no cubriréis vuestros bigotes ni comeréis pan de duelo.
23 "Vuestros turbantes estarán sobre vuestras cabezas y vuestro calzado en vuestros pies. No os lamentaréis ni lloraréis, sino que os pudriréis en vuestras iniquidades y gemiréis unos con otros.
24 "Os servirá, pues, Ezequiel de señal; según todo lo que él ha hecho, haréis vosotros; cuando esto suceda, sabréis que yo soy el Señor DIOS.'"
25 "Y tú, hijo de hombre, ¿no será que el día en que les quite su fortaleza, el gozo de su gloria, el encanto de sus ojos, el anhelo de su alma, y a sus hijos y a sus hijas,
26 en ese día el que escape vendrá a ti con noticias para tus oídos?
27 "En ese día se abrirá tu boca para el que escapó, y hablarás y dejarás de estar mudo. Y servirás para ellos de señal, y sabrán que yo soy el SEÑOR."

Otras traducciones de Ezequiel 24:12

English Standard Version ESV

Ezekiel 24:12 She has wearied herself with toil; its abundant corrosion does not go out of it. Into the fire with its corrosion!

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

12 En fraude se cansó, y nunca salió de ella su mucha espuma. En fuego será su espuma consumida

King James Version KJV

12 She hath wearied herself with lies, and her great scum went not forth out of her: her scum shall be in the fire.

New King James Version NKJV

12 She has grown weary with lies, And her great scum has not gone from her. Let her scum be in the fire!

Nueva Traducción Viviente NTV

Ezequiel 24:12 Pero es un caso perdido;
la corrupción no puede limpiarse.
Así que échala al fuego.

Nueva Versión Internacional NVI

12 ¡Aunque esa olla está tan oxidadaque ya ni con fuego se purifica!

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

12 En fraude se cansó, y no salió de ella su mucha espuma. En fuego será su espuma consumida.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

12 En fraude se cansó, y nunca salió de ella su mucha espuma. En fuego será su espuma consumida.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA