7 Vamos a bajar a confundirlos con diferentes idiomas; así no podrán entenderse unos a otros».
8 De esa manera, el Señor
los dispersó por todo el mundo, y ellos dejaron de construir la ciudad.
9 Por eso la ciudad se llamó Babel,
porque fue allí donde el Señor
confundió a la gente con distintos idiomas. Así los dispersó por todo el mundo.
10 Línea de descendencia desde Sem hasta Abram
Este es el relato de la familia de Sem.
Dos años después del gran diluvio, cuando Sem tenía cien años de edad, tuvo a su hijo
Arfaxad.
11 Después del nacimiento de
Arfaxad, Sem vivió quinientos años más y tuvo otros hijos e hijas.
12 Cuando Arfaxad tenía treinta y cinco años de edad, tuvo a su hijo Sala.
13 Después del nacimiento de Sala, Arfaxad vivió cuatrocientos tres años más y tuvo otros hijos e hijas.
14 Cuando Sala tenía treinta años de edad, tuvo a su hijo Heber.
15 Después del nacimiento de Heber, Sala vivió cuatrocientos tres años más y tuvo otros hijos e hijas.
16 Cuando Heber tenía treinta y cuatro años de edad, tuvo a su hijo Peleg.
17 Después del nacimiento de Peleg, Heber vivió cuatrocientos treinta años más y tuvo otros hijos e hijas.
18 Cuando Peleg tenía treinta años de edad, tuvo a su hijo Reu.
19 Después del nacimiento de Reu, Peleg vivió doscientos nueve años más y tuvo otros hijos e hijas.
20 Cuando Reu tenía treinta y dos años de edad, tuvo a su hijo Serug.
21 Después del nacimiento de Serug, Reu vivió doscientos siete años más y tuvo otros hijos e hijas.
22 Cuando Serug tenía treinta años de edad, tuvo a su hijo Nacor.
23 Después del nacimiento de Nacor, Serug vivió doscientos años más y tuvo otros hijos e hijas.
24 Cuando Nacor tenía veintinueve años de edad, tuvo a su hijo Taré.
25 Después del nacimiento de Taré, Nacor vivió ciento diecinueve años más y tuvo otros hijos e hijas.
26 Después de que Taré cumpliera setenta años de edad, tuvo a Abram, a Nacor y a Harán.
27 La familia de Taré
Este es el relato de la familia de Taré. Taré fue el padre de Abram, Nacor y Harán; y Harán fue el padre de Lot.

Otras traducciones de Génesis 11:7

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Génesis 11:7 Vamos, bajemos y allí confundamos su lengua, para que nadie entienda el lenguaje del otro.

English Standard Version ESV

7 Come, let us go down and there confuse their language, so that they may not understand one another's speech."

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

7 Ahora pues, descendamos, y mezclemos allí sus lenguas, que ninguno entienda la lengua de su compañero

King James Version KJV

7 Go to, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another's speech.

New King James Version NKJV

Genesis 11:7 Come, let Us go down and there confuse their language, that they may not understand one another's speech."

Nueva Versión Internacional NVI

7 Será mejor que bajemos a confundir su idioma, para que ya no se entiendan entre ellos mismos».

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

7 Ahora pues, descendamos, y confundamos allí sus lenguas, para que ninguno entienda el habla de su compañero.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

7 Ahora pues, descendamos, y mezclemos allí sus lenguas, que ninguno entienda la lengua de su compañero.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA