57Ellos respondieron entonces: Llamemos la doncella y preguntémosle
58
Y llamaron a Rebeca, y le dijeron: ¿Irás tú con este varón? Y ella respondió: Sí, iré
59
Entonces enviaron a Rebeca su hermana, y a su nodriza, y al siervo de Abraham y a sus varones
60
Y bendijeron a Rebeca, y le dijeron: Nuestra hermana eres; seas en miles de diez miles, y tu simiente posea la puerta de sus enemigos
61
Se levantó entonces Rebeca y sus doncellas, y subieron sobre los camellos, y siguieron al varón; y el siervo tomó a Rebeca, y se fue
62
Y venía Isaac del pozo del Viviente que me ve; porque él habitaba en la tierra del mediodía
63
y había salido Isaac a orar al campo, a la hora de la tarde; y alzando sus ojos miró, y he aquí los camellos que venían
64
Rebeca también alzó sus ojos, y vio a Isaac, y descendió del camello
65
porque había preguntado al criado: ¿Quién es este varón que viene por el campo hacia nosotros? Y el siervo había respondido: Este es mi señor. Ella entonces tomó el velo, y se cubrió
66
Entonces el siervo contó a Isaac todo lo que había hecho
67
Y la introdujo Isaac a la tienda de su madre Sara, y tomó a Rebeca por mujer; y la amó; y se consoló Isaac después de la muerte de su madre
Otras traducciones de Génesis 24:57
La Biblia de las Américas (Español) BLA
Génesis 24:57
Y ellos dijeron: Llamaremos a la joven y le preguntaremos cuáles son sus deseos.
English Standard Version ESV
57
They said, "Let us call the young woman and ask her."
King James Version KJV
57
And they said, We will call the damsel, and enquire at her mouth.
New King James Version NKJV
57
So they said, "We will call the young woman and ask her personally."
Nueva Traducción Viviente NTV
Génesis 24:57
—Bien —dijeron ellos—, llamaremos a Rebeca y le preguntaremos qué le parece a ella.
Nueva Versión Internacional NVI
57
—Llamemos a la joven, a ver qué piensa ella —respondieron.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
57
Ellos respondieron entonces: Llamemos la moza y preguntémosle.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
57 Ellos respondieron entonces: Llamemos la doncella y preguntémosle.