8
Y ellos respondieron: No podemos, hasta que se junten todos los rebaños, y remuevan la piedra de sobre la boca del pozo, para que abrevemos las ovejas
9
Estando aún él hablando con ellos, Raquel vino con el ganado de su padre, porque ella era la pastora
10
Y sucedió que, cuando Jacob vio a Raquel, hija de Labán, hermano de su madre, y a las ovejas de Labán, el hermano de su madre, se acercó Jacob, y removió la piedra de sobre la boca del pozo, y abrevó el ganado de Labán, hermano de su madre
12
Y Jacob dijo a Raquel como él era hermano de su padre, y como era hijo de Rebeca; y ella corrió, y dio las nuevas a su padre
13
Y así que oyó Labán las nuevas de Jacob, hijo de su hermana, corrió a recibirlo, y lo abrazó, y lo besó, y lo trajo a su casa; y él contó a Labán todas estas cosas
14
Y Labán le dijo: Ciertamente hueso mío y carne mía eres. Y estuvo con él un mes de días
15
Entonces dijo Labán a Jacob: ¿Por ser tú mi hermano, me has de servir de balde? Declárame qué será tu salario
16
Y Labán tenía dos hijas: el nombre de la mayor era Lea, y el nombre de la menor, Raquel
17
Y los ojos de Lea eran tiernos, pero Raquel era de lindo semblante y de hermoso parecer
18
Y Jacob amó a Raquel, y dijo: Yo te serviré siete años por Raquel, tu hija menor
Otras traducciones de Génesis 29:8
La Biblia de las Américas (Español) BLA
Génesis 29:8
Pero ellos dijeron: No podemos, hasta que se junten todos los rebaños y quiten la piedra de la boca del pozo; entonces daremos de beber a las ovejas.
English Standard Version ESV
8
But they said, "We cannot until all the flocks are gathered together and the stone is rolled from the mouth of the well; then we water the sheep."
King James Version KJV
8
And they said, We cannot, until all the flocks be gathered together, and till they roll the stone from the well's mouth; then we water the sheep.
New King James Version NKJV
8
But they said, "We cannot until all the flocks are gathered together, and they have rolled the stone from the well's mouth; then we water the sheep."
Nueva Traducción Viviente NTV
Génesis 29:8
—No podemos dar de beber a los animales hasta que hayan llegado todos los rebaños —contestaron—. Entonces los pastores quitan la piedra de la boca del pozo y damos de beber a todas las ovejas y las cabras.
Nueva Versión Internacional NVI
8
Y ellos respondieron:—No podemos hacerlo hasta que se junten todos los rebaños y los pastores quiten la piedra que está sobre la boca del pozo. Solo entonces podremos dar de beber a las ovejas.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
8
Y ellos respondieron: No podemos, hasta que se junten todos los ganados, y remuevan la piedra de sobre la boca del pozo, para que abrevemos las ovejas.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
8
Y ellos respondieron: No podemos, hasta que se junten todos los rebaños, y remuevan la piedra de sobre la boca del pozo, para que abrevemos las ovejas.