8 Y dijo: Si viniere Esaú á la una cuadrilla y la hiriere, la otra cuadrilla escapará.
9 Y dijo Jacob: Dios de mi padre Abraham, y Dios de mi padre Isaac, Jehová, que me dijiste: Vuélvete á tu tierra y á tu parentela, y yo te haré bien.
10 Menor soy que todas las misericordias, y que toda la verdad que has usado para con tu siervo; que con mi bordón pasé este Jordán, y ahora estoy sobre dos cuadrillas.
11 Líbrame ahora de la mano de mi hermano, de la mano de Esaú, porque le temo; no venga quizá, y me hiera la madre con los hijos.
12 Y tú has dicho: Yo te haré bien, y pondré tu simiente como la arena del mar, que no se puede contar por la multitud.
13 Y durmió allí aquella noche, y tomó de lo que le vino á la mano un presente para su hermano Esaú.
14 Doscientas cabras y veinte machos de cabrío, doscientas ovejas y veinte carneros,
15 Treinta camellas paridas, con sus hijos, cuarenta vacas y diez novillos, veinte asnas y diez borricos.
16 Y entrególo en mano de sus siervos, cada manada de por sí; y dijo á sus siervos: Pasad delante de mí, y poned espacio entre manada y manada.
17 Y mandó al primero, diciendo: Si Esaú mi hermano te encontrare, y te preguntare, diciendo ¿De quién eres? ¿y adónde vas? ¿y para quién es esto que llevas delante de ti?
18 Entonces dirás: Presente es de tu siervo Jacob, que envía á mi señor Esaú; y he aquí también él viene tras nosotros.

Otras traducciones de Génesis 32:8

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Génesis 32:8 y dijo: Si Esaú viene a un campamento y lo ataca, entonces el campamento que queda escapará.

English Standard Version ESV

8 thinking, "If Esau comes to the one camp and attacks it, then the camp that is left will escape."

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

8 y dijo: Si viniere Esaú a una cuadrilla y la hiriere, la otra cuadrilla escapará

King James Version KJV

8 And said, If Esau come to the one company, and smite it, then the other company which is left shall escape.

New King James Version NKJV

Genesis 32:8 And he said, "If Esau comes to the one company and attacks it, then the other company which is left will escape."

Nueva Traducción Viviente NTV

8 pues pensó: «Si Esaú encuentra a uno de los grupos y lo ataca, quizá el otro grupo pueda escapar».

Nueva Versión Internacional NVI

8 pues pensó: «Si Esaú ataca a un grupo, el otro grupo podrá escapar».

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

8 y dijo: Si viniere Esaú a una cuadrilla y la hiriere, la otra cuadrilla escapará.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA