6 Después las esposas esclavas se presentaron con sus hijos y se inclinaron ante él.
7 Luego se presentó Lea con sus hijos, quienes también se inclinaron ante él. Finalmente se presentaron José y Raquel, y ambos se inclinaron ante él.
8 —¿Y qué eran todos esos rebaños y esas manadas que encontré en el camino? —preguntó Esaú.
—Son un regalo, mi señor, para asegurar tu amistad —contestó Jacob.
9 —Hermano mío, yo tengo más que suficiente —dijo Esaú—. Guarda para ti lo que tienes.
10 —No —insistió Jacob—, si he logrado tu favor, te ruego que aceptes este regalo de mi parte. ¡Y qué alivio es ver tu amigable sonrisa! ¡Es como ver el rostro de Dios!
11 Por favor, acepta este regalo que te traje, porque Dios ha sido muy generoso conmigo. Yo tengo más que suficiente.
Debido a la insistencia de Jacob, Esaú finalmente aceptó el regalo.
12 —Bien —dijo Esaú—, vamos. Yo iré delante de ti.
13 Pero Jacob respondió:
—Tú mismo puedes ver, mi señor, que algunos de los niños son muy pequeños, y los rebaños y las manadas también tienen sus crías. Si se les hace caminar mucho, aunque fuera un solo día, todos los animales podrían morir.
14 Por favor, mi señor, ve tú primero. Nosotros iremos detrás más lento, a un ritmo que sea cómodo para los animales y para los niños. Nos encontraremos en Seir.
15 —De acuerdo —dijo Esaú—, pero déjame al menos asignarte a algunos de mis hombres para que los guíen y los protejan.
—No es necesario —respondió Jacob—. ¡Basta que me hayas recibido amigablemente, mi señor!
16 Entonces Esaú se dio la vuelta y emprendió el camino de regreso a Seir ese mismo día.
17 Jacob, en cambio, viajó hasta Sucot. Allí se construyó una casa e hizo cobertizos para su ganado. Por eso aquel lugar se llamó Sucot (que significa «cobertizos»).
18 Después de viajar todo el trayecto desde Padán-aram, Jacob llegó sano y salvo a la ciudad de Siquem, en la tierra de Canaán. Una vez allí, estableció su campamento fuera de la ciudad.
19 La parcela donde acampó la compró a la familia de Hamor, el padre de Siquem, por cien monedas de plata.
20 Y allí edificó un altar y le puso por nombre El-Elohe-Israel.

Otras traducciones de Génesis 33:6

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Génesis 33:6 Entonces se acercaron las siervas con sus hijos, y se inclinaron.

English Standard Version ESV

6 Then the servants drew near, they and their children, and bowed down.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

6 Y acercaron las siervas, ellas y sus niños, y se inclinaron

King James Version KJV

6 Then the handmaidens came near, they and their children, and they bowed themselves.

New King James Version NKJV

Genesis 33:6 Then the maidservants came near, they and their children, and bowed down.

Nueva Versión Internacional NVI

6 Las esclavas y sus hijos se acercaron y se inclinaron ante Esaú.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

6 Y se llegaron las siervas, ellas y sus niños, é inclináronse.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

6 Y se llegaron las siervas, ellas y sus niños, y se inclinaron.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA