12 Poco tiempo después, los hermanos de José fueron hasta Siquem para apacentar los rebaños de su padre.
13 Cuando ya llevaban un buen tiempo allí, Jacob le dijo a José:
—Tus hermanos están en Siquem apacentando las ovejas. Prepárate, porque te enviaré a verlos.
—Estoy listo para ir —respondió José.
14 —Ve a ver cómo están tus hermanos y los rebaños —dijo Jacob—. Luego vuelve aquí y tráeme noticias de ellos.
Así que Jacob despidió a José, y él viajó hasta Siquem desde su casa, en el valle de Hebrón.
15 Cuando José llegó a Siquem, un hombre de esa zona lo encontró dando vueltas por el campo.
—¿Qué buscas? —le preguntó.
16 —Busco a mis hermanos —contestó José—. ¿Sabe usted dónde están apacentando sus rebaños?
17 —Sí —le dijo el hombre—. Se han ido de aquí, pero les oí decir: “Vayamos a Dotán”.
Entonces José siguió a sus hermanos hasta Dotán y allí los encontró.
18 José es vendido como esclavo
Cuando los hermanos de José lo vieron acercarse, lo reconocieron desde lejos. Mientras llegaba, tramaron un plan para matarlo.
19 —¡Aquí viene el soñador! —dijeron—.
20 Vamos, matémoslo y tirémoslo en una de esas cisternas. Podemos decirle a nuestro padre: “Un animal salvaje se lo comió”. ¡Entonces veremos en qué quedan sus sueños!
21 Pero cuando Rubén oyó el plan, trató de salvar a José.
—No lo matemos —dijo—.
22 ¿Para qué derramar sangre? Solo tirémoslo en esta cisterna vacía, aquí en el desierto. Entonces morirá sin que le pongamos una mano encima.
Rubén tenía pensado rescatar a José y devolverlo a su padre.

Otras traducciones de Génesis 37:12

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Génesis 37:12 Después sus hermanos fueron a apacentar el rebaño de su padre en Siquem.

English Standard Version ESV

12 Now his brothers went to pasture their father's flock near Shechem.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

12 Y fueron sus hermanos a apacentar las ovejas de su padre en Siquem

King James Version KJV

12 And his brethren went to feed their father's flock in Shechem.

New King James Version NKJV

Genesis 37:12 Then his brothers went to feed their father's flock in Shechem.

Nueva Versión Internacional NVI

12 En cierta ocasión, los hermanos de José se fueron a Siquén para apacentar las ovejas de su padre.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

12 Y fueron sus hermanos á apacentar las ovejas de su padre en Sichêm.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

12 Y fueron sus hermanos a apacentar las ovejas de su padre en Siquem.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA