12 Y miró Dios a la tierra, y he aquí que estaba corrompida, porque toda carne había corrompido su camino sobre la tierra.
13 Entonces Dios dijo a Noé: He decidido poner fin a toda carne, porque la tierra está llena de violencia por causa de ellos; y he aquí, voy a destruirlos juntamente con la tierra.
14 Hazte un arca de madera de ciprés; harás el arca con compartimientos, y la calafatearás por dentro y por fuera con brea.
15 Y de esta manera la harás: de trescientos codos la longitud del arca, de cincuenta codos su anchura y de treinta codos su altura.
16 Harás una ventana en el arca y la terminarás a un codo del techo, y pondrás la puerta del arca en su costado; la harás con piso bajo, segundo y tercero.
17 Y he aquí, yo traeré un diluvio sobre la tierra, para destruir toda carne en que hay aliento de vida debajo del cielo; todo lo que hay en la tierra perecerá.
18 Pero estableceré mi pacto contigo; y entrarás en el arca tú, y contigo tus hijos, tu mujer y las mujeres de tus hijos.
19 Y de todo ser viviente, de toda carne, meterás dos de cada especie en el arca, para preservarles la vida contigo; macho y hembra serán.
20 De las aves según su especie, de los animales según su especie y de todo reptil de la tierra según su especie, dos de cada especie vendrán a ti para que les preserves la vida.
21 Y tú, toma para ti de todo alimento que se come, y guárdatelo, y será alimento para ti y para ellos.
22 Y así lo hizo Noé; conforme a todo lo que Dios le había mandado, así hizo.

Otras traducciones de Génesis 6:12

English Standard Version ESV

Genesis 6:12 And God saw the earth, and behold, it was corrupt, for all flesh had corrupted their way on the earth.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

12 Y miró Dios la tierra, y he aquí que estaba corrompida; porque toda carne había corrompido su camino sobre la tierra

King James Version KJV

12 And God looked upon the earth, and, behold, it was corrupt; for all flesh had corrupted his way upon the earth.

New King James Version NKJV

12 So God looked upon the earth, and indeed it was corrupt; for all flesh had corrupted their way on the earth.

Nueva Traducción Viviente NTV

Génesis 6:12 Dios observó toda la corrupción que había en el mundo, porque todos en la tierra eran corruptos.

Nueva Versión Internacional NVI

12 Al ver Dios tanta corrupción en la tierra, y tanta perversión en la gente,

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

12 Y miró Dios la tierra, y he aquí que estaba corrompida; porque toda carne había corrompido su camino sobre la tierra.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

12 Y miró Dios la tierra, y he aquí que estaba corrompida; porque toda carne había corrompido su camino sobre la tierra.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA