13 Ye know how through infirmity of the flesh I preached the gospel unto you at the first.
14 And my temptation which was in my flesh ye despised not, nor rejected; but received me as an angel of God, even as Christ Jesus.
15 Wherea is then the blessedness ye spake of? for I bear you record, that, if it had been possible, ye would have plucked out your own eyes, and have given them to me.
16 Am I therefore become your enemy, because I tell you the truth?
17 They zealously affect you, but not well; yea, they would exclude you,b that ye might affect them.
18 But it is good to be zealously affected always in a good thing, and not only when I am present with you.
19 My little children, of whom I travail in birth again until Christ be formed in you,
20 I desire to be present with you now, and to change my voice; for I stand in doubt of you.
21 Tell me, ye that desire to be under the law, do ye not hear the law?
22 For it is written, that Abraham had two sons, the one by a bondmaid, the other by a freewoman.
23 But he who was of the bondwoman was born after the flesh; but he of the freewoman was by promise.
24 Which things are an allegory: for these are the two covenants;c the one from the mount Sinai, which gendereth to bondage, which is Agar.
25 For this Agar is mount Sinai in Arabia, and answereth to Jerusalem which now is, and is in bondage with her children.
26 But Jerusalem which is above is free, which is the mother of us all.
27 For it is written, Rejoice, thou barren that bearest not; break forth and cry, thou that travailest not: for the desolate hath many more children than she which hath an husband.
28 Now we, brethren, as Isaac was, are the children of promise.
29 But as then he that was born after the flesh persecuted him that was born after the Spirit, even so it is now.
30 Nevertheless what saith the scripture? Cast out the bondwoman and her son: for the son of the bondwoman shall not be heir with the son of the freewoman.
31 So then, brethren, we are not children of the bondwoman, but of the free.

Otras traducciones de Galatians 4:13

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Gálatas 4:13 pero sabéis que fue por causa de una enfermedad física que os anuncié el evangelio la primera vez;

English Standard Version ESV

13 You know it was because of a bodily ailment that I preached the gospel to you at first,

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

13 Que vosotros sabéis que por flaqueza de carne os anuncié el Evangelio al principio

New King James Version NKJV

13 You know that because of physical infirmity I preached the gospel to you at the first.

Nueva Traducción Viviente NTV

Gálatas 4:13 Sin duda, recordarán que yo estaba enfermo la primera vez que les llevé la Buena Noticia.

Nueva Versión Internacional NVI

13 Como bien saben, la primera vez que les prediqué el evangelio fue debido a una enfermedad,

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

13 Que vosotros sabéis que por flaqueza de carne os anuncié el evangelio al principio:

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

13 Que vosotros sabéis que por flaqueza de carne os anuncié el Evangelio al principio;
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA