13 You know that because of physical infirmity I preached the gospel to you at the first.
14 And my trial which was in my flesh you did not despise or reject, but you received me as an angel of God, even as Christ Jesus.
15 What then was the blessing you enjoyed? For I bear you witness that, if possible, you would have plucked out your own eyes and given them to me.
16 Have I therefore become your enemy because I tell you the truth?
17 They zealously court you, but for no good; yes, they want to exclude you, that you may be zealous for them.
18 But it is good to be zealous in a good thing always, and not only when I am present with you.
19 My little children, for whom I labor in birth again until Christ is formed in you,
20 I would like to be present with you now and to change my tone; for I have doubts about you.
21 Tell me, you who desire to be under the law, do you not hear the law?
22 For it is written that Abraham had two sons: the one by a bondwoman, the other by a freewoman.
23 But he who was of the bondwoman was born according to the flesh, and he of the freewoman through promise,
24 which things are symbolic. For these are the two covenants: the one from Mount Sinai which gives birth to bondage, which is Hagar--
25 for this Hagar is Mount Sinai in Arabia, and corresponds to Jerusalem which now is, and is in bondage with her children--
26 but the Jerusalem above is free, which is the mother of us all.
27 For it is written: "Rejoice, O barren, You who do not bear! Break forth and shout, You who are not in labor! For the desolate has many more children Than she who has a husband."
28 Now we, brethren, as Isaac was, are children of promise.
29 But, as he who was born according to the flesh then persecuted him who was born according to the Spirit, even so it is now.
30 Nevertheless what does the Scripture say? "Cast out the bondwoman and her son, for the son of the bondwoman shall not be heir with the son of the freewoman."
31 So then, brethren, we are not children of the bondwoman but of the free.

Otras traducciones de Galatians 4:13

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Gálatas 4:13 pero sabéis que fue por causa de una enfermedad física que os anuncié el evangelio la primera vez;

English Standard Version ESV

13 You know it was because of a bodily ailment that I preached the gospel to you at first,

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

13 Que vosotros sabéis que por flaqueza de carne os anuncié el Evangelio al principio

King James Version KJV

13 Ye know how through infirmity of the flesh I preached the gospel unto you at the first.

Nueva Traducción Viviente NTV

Gálatas 4:13 Sin duda, recordarán que yo estaba enfermo la primera vez que les llevé la Buena Noticia.

Nueva Versión Internacional NVI

13 Como bien saben, la primera vez que les prediqué el evangelio fue debido a una enfermedad,

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

13 Que vosotros sabéis que por flaqueza de carne os anuncié el evangelio al principio:

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

13 Que vosotros sabéis que por flaqueza de carne os anuncié el Evangelio al principio;
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA