5 For we through the Spirit wait for the hope of righteousness by faith.
6 For in Jesus Christ neither circumcision availeth any thing, nor uncircumcision; but faith which worketh by love.
7 Ye did run well; who did hinder youa that ye should not obey the truth?
8 This persuasion cometh not of him that calleth you.
9 A little leaven leaveneth the whole lump.
10 I have confidence in you through the Lord, that ye will be none otherwise minded: but he that troubleth you shall bear his judgment, whosoever he be.
11 And I, brethren, if I yet preach circumcision, why do I yet suffer persecution? then is the offence of the cross ceased.
12 I would they were even cut off which trouble you.
13 For, brethren, ye have been called unto liberty; only use not liberty for an occasion to the flesh, but by love serve one another.
14 For all the law is fulfilled in one word, even in this; Thou shalt love thy neighbour as thyself.
15 But if ye bite and devour one another, take heed that ye be not consumed one of another.
16 This I say then, Walk in the Spirit, and ye shall not fulfil the lust of the flesh.
17 For the flesh lusteth against the Spirit, and the Spirit against the flesh: and these are contrary the one to the other: so that ye cannot do the things that ye would.
18 But if ye be led of the Spirit, ye are not under the law.
19 Now the works of the flesh are manifest, which are these; Adultery, fornication, uncleanness, lasciviousness,
20 Idolatry, witchcraft, hatred, variance, emulations, wrath, strife, seditions, heresies,
21 Envyings, murders, drunkenness, revellings, and such like: of the which I tell you before, as I have also told you in time past, that they which do such things shall not inherit the kingdom of God.
22 But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, longsuffering, gentleness, goodness, faith,
23 Meekness, temperance: against such there is no law.
24 And they that are Christ's have crucified the flesh with the affectionsb and lusts.
25 If we live in the Spirit, let us also walk in the Spirit.
26 Let us not be desirous of vain glory, provoking one another, envying one another.

Otras traducciones de Galatians 5:5

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Gálatas 5:5 Pues nosotros, por medio del Espíritu, esperamos por la fe la esperanza de justicia.

English Standard Version ESV

5 For through the Spirit, by faith, we ourselves eagerly wait for the hope of righteousness.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

5 Porque nosotros por el Espíritu aguardamos la esperanza de la justicia por la fe

New King James Version NKJV

5 For we through the Spirit eagerly wait for the hope of righteousness by faith.

Nueva Traducción Viviente NTV

Gálatas 5:5 Sin embargo, los que vivimos por el Espíritu esperamos con anhelo recibir por la fe la justicia que Dios nos ha prometido.

Nueva Versión Internacional NVI

5 Nosotros, en cambio, por obra del Espíritu y mediante la fe, aguardamos con ansias la justicia que es nuestra esperanza.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

5 Porque nosotros por el Espíritu esperamos la esperanza de la justicia por la fe.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

5 Porque nosotros por el Espíritu aguardamos la esperanza de la justicia por la fe.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA