14 So Jacob set up a pillar in the place where He talked with him, a pillar of stone; and he poured a drink offering on it, and he poured oil on it.
15 And Jacob called the name of the place where God spoke with him, Bethel.
16 Then they journeyed from Bethel. And when there was but a little distance to go to Ephrath, Rachel labored in childbirth, and she had hard labor.
17 Now it came to pass, when she was in hard labor, that the midwife said to her, "Do not fear; you will have this son also."
18 And so it was, as her soul was departing (for she died), that she called his name Ben-Oni; but his father called him Benjamin.
19 So Rachel died and was buried on the way to Ephrath (that is, Bethlehem).
20 And Jacob set a pillar on her grave, which is the pillar of Rachel's grave to this day.
21 Then Israel journeyed and pitched his tent beyond the tower of Eder.
22 And it happened, when Israel dwelt in that land, that Reuben went and lay with Bilhah his father's concubine; and Israel heard about it.Now the sons of Jacob were twelve:
23 the sons of Leah were Reuben, Jacob's firstborn, and Simeon, Levi, Judah, Issachar, and Zebulun;
24 the sons of Rachel were Joseph and Benjamin;

Otras traducciones de Genesis 35:14

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Génesis 35:14 Y Jacob erigió un pilar en el lugar donde Dios había hablado con él, un pilar de piedra, y derramó sobre él una libación; también derramó sobre él aceite.

English Standard Version ESV

14 And Jacob set up a pillar in the place where he had spoken with him, a pillar of stone. He poured out a drink offering on it and poured oil on it.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

14 Y Jacob puso un título en el lugar donde había hablado con él, un título de piedra, y derramó sobre él libación, y echó sobre él aceite

King James Version KJV

14 And Jacob set up a pillar in the place where he talked with him, even a pillar of stone: and he poured a drink offering thereon, and he poured oil thereon.

Nueva Traducción Viviente NTV

Génesis 35:14 Jacob levantó una columna conmemorativa para marcar el lugar donde Dios le había hablado. Luego derramó vino sobre la columna como sacrificio a Dios y la ungió con aceite de oliva.

Nueva Versión Internacional NVI

14 Jacob erigió una estela de piedra en el lugar donde Dios le había hablado. Vertió sobre ella una libación, y la ungió con aceite,

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

14 Y Jacob erigió un título en el lugar donde había hablado con él, un título de piedra, y derramó sobre él libación, y echó sobre él aceite.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

14 Y Jacob puso un título en el lugar donde había hablado con él, un título de piedra, y derramó sobre él libación, y echó sobre él aceite.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA