5 "Look among the nations and watch-- Be utterly astounded! For I will work a work in your days Which you would not believe, though it were told you.
6 For indeed I am raising up the Chaldeans, A bitter and hasty nation Which marches through the breadth of the earth, To possess dwelling places that are not theirs.
7 They are terrible and dreadful; Their judgment and their dignity proceed from themselves.
8 Their horses also are swifter than leopards, And more fierce than evening wolves. Their chargers charge ahead; Their cavalry comes from afar; They fly as the eagle that hastens to eat.
9 "They all come for violence; Their faces are set like the east wind. They gather captives like sand.
10 They scoff at kings, And princes are scorned by them. They deride every stronghold, For they heap up earthen mounds and seize it.
11 Then his mind a changes, and he transgresses; He commits offense, Ascribing this power to his god."
12 Are You not from everlasting, O Lord my God, my Holy One? We shall not die. O Lord, You have appointed them for judgment; O Rock, You have marked them for correction.
13 You are of purer eyes than to behold evil, And cannot look on wickedness. Why do You look on those who deal treacherously, And hold Your tongue when the wicked devours A person more righteous than he?
14 Why do You make men like fish of the sea, Like creeping things that have no ruler over them?
15 They take up all of them with a hook, They catch them in their net, And gather them in their dragnet. Therefore they rejoice and are glad.

Otras traducciones de Habakkuk 1:5

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Habacuc 1:5 Mirad entre las naciones, observad, asombraos, admiraos; porque haré una obra en vuestros días que no creeríais si se os contara.

English Standard Version ESV

5 "Look among the nations, and see; wonder and be astounded. For I am doing a work in your days that you would not believe if told.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

5 Mirad entre los gentiles, y ved, y maravillaos pasmosamente; porque obra será hecha en vuestros días, que aun cuando se os contare, no la creeréis

King James Version KJV

5 Behold ye among the heathen, and regard, and wonder marvellously: for I will work a work in your days, which ye will not believe, though it be told you.

Nueva Traducción Viviente NTV

Habacuc 1:5 Respuesta del Señor
El Señor
respondió:
«Observen las naciones;
¡mírenlas y asómbrense!
Pues estoy haciendo algo en sus propios días,
algo que no creerían
aun si alguien les dijera.

Nueva Versión Internacional NVI

5 «¡Miren a las naciones!¡Contémplenlas y quédense asombrados!Estoy por hacer en estos días cosas tan sorprendentesque no las creerán aunque alguien se las explique.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

5 Mirad en las gentes, y ved, y maravillaos pasmosamente; porque obra será hecha en vuestros días, que aun cuando se os contare, no la creeréis.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

5 Mirad entre los gentiles, y ved, y maravillaos pasmosamente; porque obra será hecha en vuestros días, que aun cuando se os contare, no la creeréis.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA