11
Pero el centurión creía más al piloto y al patrón de la nave, que a lo que Pablo decía
12
Y no habiendo puerto cómodo para invernar, muchos acordaron pasar aun de allí, por si pudieran arribar a Fenice e invernar allí, que es un puerto de Creta, al Africa y al poniente
13
Y soplando el austro, pareciéndoles que ya tenían lo que deseaban, alzando velas, tenían cerca la costa de Creta
14
Pero no mucho después dio en ella un viento repentino, que se llama Euroaquilo
15
Y siendo arrebatada de él la nave, que no podía resistir contra el viento, dejada la nave a los vientos, éramos llevados
16
Y llevados de la corriente hacia una pequeña isla que se llama Clauda, apenas pudimos ganar el esquife
17
el cual tomado, usaban de remedios, ciñendo la nave; y teniendo temor de que dieran en la Sirte, abajadas las velas, eran así llevados
18
Mas siendo atormentados de una vehemente tempestad, al siguiente día alijaron
19
y al tercer día nosotros, con nuestras manos, arrojamos las obras muertas de la nave
20
Y no apareciendo sol ni estrellas por muchos días, y viniendo una tempestad no pequeña, ya era perdida toda la esperanza de nuestra salud
21
Entonces Pablo, como hacía ya mucho que no comíamos, puesto en pie en medio de ellos, dijo: Fuera de cierto conveniente, oh varones, haberme oído, y no partir de Creta, y evitar este inconveniente y daño
Otras traducciones de Hechos 27:11
La Biblia de las Américas (Español) BLA
Hechos 27:11
Pero el centurión se persuadió más por lo dicho por el piloto y el capitán del barco, que por lo que Pablo decía.
English Standard Version ESV
11
But the centurion paid more attention to the pilot and to the owner of the ship than to what Paul said.
King James Version KJV
11
Nevertheless the centurion believed the master and the owner of the ship, more than those things which were spoken by Paul.
New King James Version NKJV
11
Nevertheless the centurion was more persuaded by the helmsman and the owner of the ship than by the things spoken by Paul.
Nueva Traducción Viviente NTV
Hechos 27:11
pero el oficial a cargo de los prisioneros les hizo más caso al capitán y al dueño del barco que a Pablo.
Nueva Versión Internacional NVI
11
Pero el centurión, en vez de hacerle caso, siguió el consejo del timonel y del dueño del barco.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
11
Mas el centurión creía más al piloto y al patrón de la nave, que á lo que Pablo decía.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
11
Pero el centurión creía más al piloto y al patrón de la nave, que a lo que Pablo decía.