38
Y satisfechos de comida, aliviaban la nave, echando el grano al mar
39
Cuando se hizo de día, no conocían la tierra; pero veían un golfo que tenía orilla, al cual acordaron echar, si pudieran, la nave
40
Alzando las anclas, se dejaron al mar, largando también las ataduras de los gobernalles; y alzada la vela mayor al soplo del aire, íbanse a la orilla
41
Pero dando en un lugar de dos aguas, hicieron encallar la nave; y la proa, hincada, estaba sin moverse, y la popa se abría con la fuerza del mar
42
Entonces el acuerdo de los soldados era que mataran los presos, para que ninguno se fugara nadando
43
Mas el centurión, queriendo salvar a Pablo, estorbó este acuerdo, y mandó que los que pudieran nadar, se echaran los primeros, y salieran a tierra
44
y los demás, parte en tablas, parte en cosas de la nave. Y así aconteció que todos se salvaron saliendo a tierra
Otras traducciones de Hechos 27:38
La Biblia de las Américas (Español) BLA
Hechos 27:38
Una vez saciados, aligeraron la nave arrojando el trigo al mar.
English Standard Version ESV
38
And when they had eaten enough, they lightened the ship, throwing out the wheat into the sea.
King James Version KJV
38
And when they had eaten enough, they lightened the ship, and cast out the wheat into the sea.
New King James Version NKJV
38
So when they had eaten enough, they lightened the ship and threw out the wheat into the sea.
Nueva Traducción Viviente NTV
Hechos 27:38
Después de comer, la tripulación redujo aún más el peso del barco echando al mar la carga de trigo.
Nueva Versión Internacional NVI
38
Una vez satisfechos, aligeraron el barco echando el trigo al mar.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
38
Y satisfechos de comida, aliviaban la nave, echando el grano á la mar.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
38
Y satisfechos de comida, aliviaban la nave, echando el grano al mar.