11 Se reúnen las turbas en las calles, clamando por vino;
el gozo se ha convertido en tristeza
y la alegría ha sido expulsada de la tierra.
12 La ciudad ha quedado en ruinas;
sus puertas echadas abajo.
13 Es lo mismo en toda la tierra,
solo queda un remanente,
como las aceitunas sueltas que quedan en el olivo
o las pocas uvas que quedan en la vid después de la cosecha.
14 Pero los que quedaron, gritan y cantan de alegría;
los del occidente alaban la majestad del Señor
.
15 En las tierras del oriente, denle gloria al Señor
;
en las tierras más allá del mar, alaben el nombre del Señor
, Dios de Israel.
16 ¡Oímos cantos de alabanza desde los confines de la tierra,
canciones que le dan gloria al Justo!
Sin embargo, tengo el corazón cargado de angustia.
Lloren por mí, porque me estoy marchitando.
Sigue prevaleciendo el engaño,
y hay traición por todas partes.
17 Terror, trampas y redes serán su suerte,
gente de la tierra.
18 Los que huyan aterrorizados, caerán en una trampa,
y los que escapen de la trampa, quedarán atrapados en una red.
La destrucción cae de los cielos como la lluvia;
tiemblan los cimientos de la tierra.
19 La tierra se ha hecho pedazos;
se ha derrumbado por completo;
se sacude con violencia.
20 La tierra se tambalea como un borracho;
tiembla como una carpa en medio de una tormenta.
Cae para no volver a levantarse,
porque es muy pesada la culpa de su rebelión.
21 En aquel día, el Señor
castigará a los dioses de los cielos
y a los soberbios gobernantes en las naciones de la tierra.

Otras traducciones de Isaías 24:11

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Isaías 24:11 Hay clamor por vino en las calles, toda alegría se convierte en tinieblas, desterrado está el júbilo de la tierra.

English Standard Version ESV

11 There is an outcry in the streets for lack of wine; all joy has grown dark; the gladness of the earth is banished.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

11 Voces sobre el vino en las plazas; todo gozo se oscureció, se desterró la alegría de la tierra

King James Version KJV

11 There is a crying for wine in the streets; all joy is darkened, the mirth of the land is gone.

New King James Version NKJV

Isaiah 24:11 There is a cry for wine in the streets, All joy is darkened, The mirth of the land is gone.

Nueva Versión Internacional NVI

11 Clamor hay en las calles porque falta el vino;toda alegría se ha extinguido;el júbilo ha sido desterrado.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

11 Voces sobre el vino en las plazas; todo gozo su oscureció, desterróse la alegría de la tierra.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

11 Voces sobre el vino en las plazas; todo gozo se oscureció, se desterró la alegría de la tierra.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA