13
Contaba yo hasta la mañana. Como un león molió todos mis huesos; de la mañana a la noche me acabarás
14
Como la grulla, y como la golondrina me quejaba; gemía como la paloma; alzaba en lo alto mis ojos: Señor, violencia padezco; confórtame
15
¿Qué diré? El que me lo dijo, él mismo lo hizo. Andaré temblando con amargura de mi alma todos los años de mi vida
16
Señor, aun a todos los que vivirán, en estos quince años anunciaré la vida de mi espíritu en ellos; y cómo me hiciste dormir, y después me has dado vida
17
He aquí, amargura amarga para mí en la paz; mas a ti te alegró librar mi vida del hoyo de corrupción, porque echaste tras tus espaldas todos mis pecados
18
Porque el Seol no te confesará, ni te alabará la muerte; ni los que descienden en el hoyo esperarán tu verdad
19
El que vive, el que vive, éste te confesará, como yo hoy. El padre hará a los hijos notoria tu verdad
20
El SEÑOR está listo para salvarme; por tanto cantaremos nuestros Salmos en la Casa del SEÑOR todos los días de nuestra vida
21
Dijo pues Isaías: Tomen masa de higos, y pónganla en la llaga, y sanará
22
Y Ezequías había dicho ¿Qué señal será que tengo que subir a la Casa del SEÑOR
Otras traducciones de Isaías 38:13
La Biblia de las Américas (Español) BLA
Isaías 38:13
Sosegué mi alma hasta la mañana. Como león, El rompe todos mis huesos; del día a la noche, acabas conmigo.
English Standard Version ESV
13
I calmed myself until morning; like a lion he breaks all my bones; from day to night you bring me to an end.
King James Version KJV
13
I reckoned till morning, that, as a lion, so will he break all my bones: from day even to night wilt thou make an end of me.
New King James Version NKJV
13
I have considered until morning-- Like a lion, So He breaks all my bones; From day until night You make an end of me.
Nueva Traducción Viviente NTV
Isaías 38:13
Esperé con paciencia toda la noche, pero me sentía como si unos leones me estuvieran despedazando. De repente, mi vida se había acabado.
Nueva Versión Internacional NVI
13
Pacientemente esperé hasta la aurora,pero él, como león, me quebró todos los huesos.¡De la noche a la mañana acabó conmigo!
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
13
Contaba yo hasta la mañana. Como un león molió todos mis huesos: De la mañana á la noche me acabarás.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
13
Contaba yo hasta la mañana. Como un león molió todos mis huesos; de la mañana a la noche me acabarás.