10 ¡Ay del que le reprocha a su padre:«¡Mira lo que has engendrado!»!¡Ay del que le reclama a su madre:«¡Mira lo que has dado a luz!»!
11 Así dice el SEÑOR,el Santo de Israel, su artífice:«¿Van acaso a pedirme cuentas del futuro de mis hijos,o a darme órdenes sobre la obra de mis manos?
12 Yo hice la tierra,y sobre ella formé a la humanidad.Mis propias manos extendieron los cielos,y di órdenes a sus constelaciones.
13 Levantaré a Ciro en justicia;allanaré todos sus caminos.Él reconstruirá mi ciudady pondrá en libertad a mis cautivos,pero no por precio ni soborno.Lo digo yo, el SEÑORTodopoderoso».
14 Así dice el SEÑOR:«Los productos de Egipto y la mercancía de Cus,pasarán a ser de tu propiedad;los sabeos, hombres de elevada estatura,marcharán detrás de ti en cadenas.Se inclinarán en tu presencia,y suplicantes te dirán:“Hay un solo Dios, no hay ningún otro,y ese Dios está contigo”».
15 Tú, Dios y salvador de Israel,eres un Dios que se oculta.
16 Todos los que hacen ídolosserán avergonzados y humillados,y juntos marcharán con su humillación.
17 Pero Israel será salvada por el SEÑORcon salvación eterna;y nunca más volverá a seravergonzada ni humillada.
18 Porque así dice el SEÑOR,el que creó los cielos;el Dios que formó la tierra,que la hizo y la estableció;que no la creó para dejarla vacía,sino que la formó para ser habitada:«Yo soy el SEÑOR,y no hay ningún otro.
19 Desde ningún lugar de esta tierra tenebrosales he hablado en secreto.Ni he dicho a los descendientes de Jacob:“Búsquenme en el vacío”.Yo, el SEÑOR, digo lo que es justo,y declaro lo que es recto.
20 »Reúnanse, fugitivos de las naciones;congréguense y vengan.Ignorantes son los que cargan ídolos de maderay oran a dioses que no pueden salvar.

Otras traducciones de Isaías 45:10

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Isaías 45:10 ¡Ay de aquel que diga al padre: "¿Qué engendras?" O a la mujer: "¿Qué das a luz?"

English Standard Version ESV

10 Woe to him who says to a father, 'What are you begetting?' or to a woman, 'With what are you in labor?'"

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

10 ¡Ay del que dice al padre: ¿Por qué engendraste? Y a la mujer: ¿Por qué diste a luz

King James Version KJV

10 Woe unto him that saith unto his father, What begettest thou? or to the woman, What hast thou brought forth?

New King James Version NKJV

Isaiah 45:10 Woe to him who says to his father, 'What are you begetting?' Or to the woman, 'What have you brought forth?' "

Nueva Traducción Viviente NTV

10 ¡Qué terrible sería si un recién nacido le dijera a su padre:
“¿Por qué nací?”
o le dijera a su madre:
“¿Por qué me hiciste así?”!».

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

10 ¡Ay del que dice al padre: ¿Por qué engendraste? y á la mujer: ¿Por qué pariste?

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

10 ¡Ay del que dice al padre: ¿Por qué engendraste? Y a la mujer: ¿Por qué diste a luz?
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA