Restauración de Israel

8 Así dice el SEÑOR:«En el momento propicio te respondí,y en el día de salvación te ayudé.Ahora te guardaré, y haré de tiun pacto para el pueblo,para que restaures el paísy repartas las propiedades asoladas;
9 para que digas a los cautivos: “¡Salgan!”,y a los que viven en tinieblas: “¡Están en libertad!”»Junto a los caminos pastarány en todo cerro árido hallarán pastos.
10 No tendrán hambre ni sed,no los abatirá el sol ni el calor,porque los guiará quien les tiene compasión,y los conducirá junto a manantiales de agua.
11 Convertiré en caminos todas mis montañas,y construiré mis calzadas.
12 ¡Miren! Ellos vendrán de muy lejos;unos desde el norte, otros desde el oeste,y aun otros desde la región de Asuán».a
13 Ustedes los cielos, ¡griten de alegría!Tierra, ¡regocíjate!Montañas, ¡prorrumpan en canciones!Porque el SEÑOR consuela a su puebloy tiene compasión de sus pobres.
14 Pero Sión dijo: «El SEÑOR me ha abandonado;el Señor se ha olvidado de mí».
15 «¿Puede una madre olvidar a su niño de pecho,y dejar de amar al hijo que ha dado a luz?Aun cuando ella lo olvidara,¡yo no te olvidaré!
16 Grabada te llevo en las palmas de mis manos;tus muros siempre los tengo presentes.
17 Tus constructoresb se apresuran;de ti se apartan tus destructoresy los que te asolaron.
18 Alza tus ojos, y mira a tu alrededor;todos se reúnen y vienen hacia ti.Tan cierto como que yo vivo,—afirma el SEÑOR—,a todos ellos los usarás como adorno,los lucirás en tu vestido de novia.
19 »Aunque te arrasaron y te dejaron en ruinas,y tu tierra quedó asolada,ahora serás demasiado pequeña para tus habitantes,y lejos quedarán los que te devoraban.
20 Los hijos que dabas por perdidostodavía te dirán al oído:“Este lugar es demasiado pequeño para mí;hazme lugar para poder vivir”.
21 Y te pondrás a pensar:“¿Quién me engendró estos hijos?Yo no tenía hijos, era estéril,desterrada y rechazada;pero a estos, ¿quién los ha criado?Me había quedado sola,pero estos, ¿de dónde han salido?”»
22 Así dice el SEÑOR omnipotente:«Hacia las naciones alzaré mi mano,hacia los pueblos levantaré mi estandarte.Ellos traerán a tus hijos en sus brazos,y cargarán a tus hijas en sus hombros.
23 Los reyes te adoptarán como hijo,y sus reinas serán tus nodrizas.Se postrarán ante ti rostro en tierra,y lamerán el polvo que tú pises.Sabrás entonces que yo soy el SEÑOR,y que no quedarán avergonzadoslos que en mí confían».
24 ¿Se le puede quitar el botín a los guerreros?¿Puede el cautivo ser rescatado del tirano?c
25 Pero así dice el SEÑOR:«Sí, al guerrero se le arrebatará el cautivo,y del tirano se rescatará el botín;contenderé con los que contiendan contigo,y yo mismo salvaré a tus hijos.
26 Haré que tus opresores se coman su propia carney se embriaguen con su propia sangre,como si fuera vino.Toda la humanidad sabrá entoncesque yo, el SEÑOR, soy tu Salvador;que yo, el Poderoso de Jacob, soy tu Redentor».

Otras traducciones de Isaías 49:8

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Isaías 49:8 Así dice el SEÑOR: En tiempo propicio te he respondido, en día de salvación te he ayudado; te guardaré y te daré por pacto del pueblo, para restaurar la tierra, para repartir las heredades asoladas,

English Standard Version ESV

8 Thus says the LORD: "In a time of favor I have answered you; in a day of salvation I have helped you; I will keep you and give you as a covenant to the people, to establish the land, to apportion the desolate heritages,

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

8 Así dijo el SEÑOR: En hora de contentamiento te oí, y en el día de salud te ayudé; y te guardaré, y te daré por alianza de pueblo, para que despiertes la tierra, para que heredes asoladas heredades

King James Version KJV

8 Thus saith the LORD, In an acceptable time have I heard thee, and in a day of salvation have I helped thee: and I will preserve thee, and give thee for a covenant of the people, to establish the earth, to cause to inherit the desolate heritages;

New King James Version NKJV

Isaiah 49:8 Thus says the Lord: "In an acceptable time I have heard You, And in the day of salvation I have helped You; I will preserve You and give You As a covenant to the people, To restore the earth, To cause them to inherit the desolate heritages;

Nueva Traducción Viviente NTV

8 Promesas de restauración para Israel
Esto dice el Señor
:
«En el momento preciso te responderé;
en el día de salvación te ayudaré.
Te protegeré y te daré a las naciones
para que seas mi pacto con ellas.
Por medio de ti restableceré la tierra de Israel
y la devolveré a su propio pueblo.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

8 Así dijo Jehová: En hora de contentamiento te oí, y en el día de salud te ayudé: y guardarte he, y te daré por alianza del pueblo, para que levantes la tierra, para que heredes asoladas heredades;

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

8 Así dijo el SEÑOR: En hora de contentamiento te oí, y en el día de salud te ayudé; y te guardaré, y te daré por alianza de pueblo, para que despiertes la tierra, para que heredes asoladas heredades.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA