7 Maltratado y humillado,ni siquiera abrió su boca;como cordero, fue llevado al matadero;como oveja, enmudeció ante su trasquilador;y ni siquiera abrió su boca.
8 Después de aprehenderlo y juzgarlo, le dieron muerte;nadie se preocupó de su descendencia.Fue arrancado de la tierra de los vivientes,y golpeado por la transgresión de mi pueblo.
9 Se le asignó un sepulcro con los malvados,y murió entre los malhechores,aaunque nunca cometió violencia alguna,ni hubo engaño en su boca.
10 Pero el SEÑOR quiso quebrantarlo y hacerlo sufrir,y como él ofreciób su vida en expiación,verá su descendencia y prolongará sus días,y llevará a cabo la voluntad del SEÑOR.
11 Después de su sufrimiento,verá la luzc y quedará satisfecho;por su conocimientomi siervo justo justificará a muchos,y cargará con las iniquidades de ellos.
12 Por lo tanto, le daré un puesto entre los grandes,y repartirá el botín con los fuertes,porque derramó su vida hasta la muerte,y fue contado entre los transgresores.Cargó con el pecado de muchos,e intercedió por los pecadores.

Otras traducciones de Isaías 53:7

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Isaías 53:7 Fue oprimido y afligido, pero no abrió su boca; como cordero que es llevado al matadero, y como oveja que ante sus trasquiladores permanece muda, no abrió El su boca.

English Standard Version ESV

7 He was oppressed, and he was afflicted, yet he opened not his mouth; like a lamb that is led to the slaughter, and like a sheep that before its shearers is silent, so he opened not his mouth.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

7 Angustiado él, y afligido, no abrió su boca. Como oveja, fue llevado al matadero; y como cordero delante de sus trasquiladores enmudeció; y no abrió su boca

King James Version KJV

7 He was oppressed, and he was afflicted, yet he opened not his mouth: he is brought as a lamb to the slaughter, and as a sheep before her shearers is dumb, so he openeth not his mouth.

New King James Version NKJV

Isaiah 53:7 He was oppressed and He was afflicted, Yet He opened not His mouth; He was led as a lamb to the slaughter, And as a sheep before its shearers is silent, So He opened not His mouth.

Nueva Traducción Viviente NTV

7 Fue oprimido y tratado con crueldad,
sin embargo, no dijo ni una sola palabra.
Como cordero fue llevado al matadero.
Y como oveja en silencio ante sus trasquiladores,
no abrió su boca.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

7 Angustiado él, y afligido, no abrió su boca: como cordero fué llevado al matadero; y como oveja delante de sus trasquiladores, enmudeció, y no abrió su boca.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

7 Angustiado él, y afligido, no abrió su boca. Como oveja, fue llevado al matadero; y como cordero delante de sus trasquiladores enmudeció; y no abrió su boca.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA