13 When it shall be thus in the midst of the land among the people, It shall be like the shaking of an olive tree, Like the gleaning of grapes when the vintage is done.
14 They shall lift up their voice, they shall sing; For the majesty of the Lord They shall cry aloud from the sea.
15 Therefore glorify the Lord in the dawning light, The name of the Lord God of Israel in the coastlands of the sea.
16 From the ends of the earth we have heard songs: "Glory to the righteous!" But I said, "I am ruined, ruined! Woe to me! The treacherous dealers have dealt treacherously, Indeed, the treacherous dealers have dealt very treacherously."
17 Fear and the pit and the snare Are upon you, O inhabitant of the earth.
18 And it shall be That he who flees from the noise of the fear Shall fall into the pit, And he who comes up from the midst of the pit Shall be caught in the snare; For the windows from on high are open, And the foundations of the earth are shaken.
19 The earth is violently broken, The earth is split open, The earth is shaken exceedingly.
20 The earth shall reel to and fro like a drunkard, And shall totter like a hut; Its transgression shall be heavy upon it, And it will fall, and not rise again.
21 It shall come to pass in that day That the Lord will punish on high the host of exalted ones, And on the earth the kings of the earth.
22 They will be gathered together, As prisoners are gathered in the pit, And will be shut up in the prison; After many days they will be punished.
23 Then the moon will be disgraced And the sun ashamed; For the Lord of hosts will reign On Mount Zion and in Jerusalem And before His elders, gloriously.

Otras traducciones de Isaiah 24:13

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Isaías 24:13 Porque así será en medio de la tierra, entre los pueblos, como cuando se varea el olivo, como en los rebuscos cuando se acaba la vendimia.

English Standard Version ESV

13 For thus it shall be in the midst of the earth among the nations, as when an olive tree is beaten, as at the gleaning when the grape harvest is done.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

13 Porque así será en medio de la tierra, en medio de los pueblos, como aceituno sacudido: como rebuscos, acabada la vendimia

King James Version KJV

13 When thus it shall be in the midst of the land among the people, there shall be as the shaking of an olive tree, and as the gleaning grapes when the vintage is done.

Nueva Traducción Viviente NTV

Isaías 24:13 Es lo mismo en toda la tierra,
solo queda un remanente,
como las aceitunas sueltas que quedan en el olivo
o las pocas uvas que quedan en la vid después de la cosecha.

Nueva Versión Internacional NVI

13 Así sucederá en medio de la tierray entre las naciones,como cuando a golpes se cosechan aceitunas,como cuando se recogen rebuscosdespués de la vendimia.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

13 Porque así será en medio de la tierra, en medio de los pueblos, como aceituno sacudido, como rebuscos acabada la vendimia.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

13 Porque así será en medio de la tierra, en medio de los pueblos, como aceituno sacudido: como rebuscos, acabada la vendimia.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA