11 That ye may suck, and be satisfied with the breasts of her consolations; that ye may milk out, and be delighted with the abundancea of her glory.
12 For thus saith the LORD, Behold, I will extend peace to her like a river, and the glory of the Gentiles like a flowing stream: then shall ye suck, ye shall be borne upon her sides, and be dandled upon her knees.
13 As one whom his mother comforteth, so will I comfort you; and ye shall be comforted in Jerusalem.
14 And when ye see this, your heart shall rejoice, and your bones shall flourish like an herb: and the hand of the LORD shall be known toward his servants, and his indignation toward his enemies.
15 For, behold, the LORD will come with fire, and with his chariots like a whirlwind, to render his anger with fury, and his rebuke with flames of fire.
16 For by fire and by his sword will the LORD plead with all flesh: and the slain of the LORD shall be many.
17 They that sanctify themselves, and purify themselves in the gardens behindb one tree in the midst, eating swine's flesh, and the abomination, and the mouse, shall be consumed together, saith the LORD.
18 For I know their works and their thoughts: it shall come, that I will gather all nations and tongues; and they shall come, and see my glory.
19 And I will set a sign among them, and I will send those that escape of them unto the nations, to Tarshish, Pul, and Lud, that draw the bow, to Tubal, and Javan, to the isles afar off, that have not heard my fame, neither have seen my glory; and they shall declare my glory among the Gentiles.
20 And they shall bring all your brethren for an offering unto the LORD out of all nations upon horses, and in chariots, and in litters,c and upon mules, and upon swift beasts, to my holy mountain Jerusalem, saith the LORD, as the children of Israel bring an offering in a clean vessel into the house of the LORD.
21 And I will also take of them for priests and for Levites, saith the LORD.

Otras traducciones de Isaiah 66:11

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Isaías 66:11 para que maméis y os saciéis del pecho de sus consolaciones, para que chupéis y os deleitéis de su seno abundante.

English Standard Version ESV

11 that you may nurse and be satisfied from her consoling breast; that you may drink deeply with delight from her glorious abundance."

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

11 Para que maméis y os saciéis de los pechos de sus consolaciones; para que ordeñéis, y os deleitéis con el resplandor de su gloria

New King James Version NKJV

11 That you may feed and be satisfied With the consolation of her bosom, That you may drink deeply and be delighted With the abundance of her glory."

Nueva Traducción Viviente NTV

Isaías 66:11 Beban abundantemente de su gloria,
como bebe un pequeño hasta saciarse de los pechos consoladores de su madre».

Nueva Versión Internacional NVI

11 Porque ustedes serán amamantados y saciados,y hallarán consuelo en sus pechos;beberán hasta saciarse,y se deleitarán en sus henchidos senos».

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

11 Para que maméis y os saciéis de los pechos de sus consolaciones; para que ordeñéis, y os deleitéis con el resplandor de su gloria.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

11 Para que maméis y os saciéis de los pechos de sus consolaciones; para que ordeñéis, y os deleitéis con el resplandor de su gloria.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA