English Standard Version ESV
Jeremiah 3:19
"'I said, How I would set you among my sons, and give you a pleasant land, a heritage most beautiful of all nations. And I thought you would call me, My Father, and would not turn from following me.
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
19
Pero yo dije: ¿Cómo te pondré por hijos, y te daré la tierra deseable, la heredad de codicia de los ejércitos de los gentiles? Y dije: Padre mío me llamarás, y no te apartarás de en pos de mí
King James Version KJV
19
But I said, How shall I put thee among the children, and give thee a pleasant land, a goodly heritage of the hosts of nations? and I said, Thou shalt call me, My father; and shalt not turn away from me.
New King James Version NKJV
19
"But I said: 'How can I put you among the children And give you a pleasant land, A beautiful heritage of the hosts of nations?' "And I said: 'You shall call Me, "My Father," And not turn away from Me.'
Nueva Traducción Viviente NTV
Jeremías 3:19
»”Me dije a mí mismo:
‘¡Cómo quisiera tratarlos como a mis propios hijos!’.
Solo quería darles esta hermosa tierra,
la posesión más maravillosa del mundo.
Esperaba con anhelo que me llamaran ‘Padre’,
y quise que nunca se alejaran de mí.
Nueva Versión Internacional NVI
19
»Yo mismo dije:»“¡Cómo quisiera tratarte como a un hijo,y darte una tierra codiciable,la heredad más hermosa de las naciones!”Yo creía que me llamarías “Padre mío”,y que nunca dejarías de seguirme.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
19
Yo empero dije: ¿Cómo te pondré por hijos, y te daré la tierra deseable, la rica heredad de los ejércitos de las gentes? Y dije: Padre mío me llamarás, y no te apartarás de en pos de mí.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
19
Pero yo dije: ¿Cómo te pondré por hijos, y te daré la tierra deseable, la heredad de codicia de los ejércitos de los gentiles? Y dije: Padre mío me llamarás, y no te apartarás de en pos de mí.