23 Mensaje acerca de Damasco
Este es el mensaje que se dio acerca de Damasco. Esto dice el Señor
:
«El temor se apoderó de las ciudades de Hamat y Arfad
porque oyeron los anuncios de su propia destrucción.
El corazón de ellos está agitado
como el mar cuando hay una tormenta furiosa.
24 Damasco se volvió débil,
y toda la gente trató de huir.
El miedo, la angustia y el dolor se han apoderado de ella
como a una mujer en trabajo de parto.
25 ¡Esa ciudad famosa, ciudad de alegría,
será abandonada!
26 Sus jóvenes caerán en las calles y morirán.
Todos sus soldados serán matados
—dice el Señor
de los Ejércitos Celestiales—,
27 y prenderé fuego a las murallas de Damasco
que consumirá los palacios de Ben-adad».
28 Mensaje acerca de Cedar y Hazor
Este es el mensaje que se dio acerca de Cedar y los reinos de Hazor, que fueron atacados por Nabucodonosor,
rey de Babilonia. Esto dice el Señor
:
«¡Avancen contra Cedar!
¡Destruyan a los guerreros del oriente!
29 Tomarán sus rebaños y carpas,
y sus pertenencias y camellos les serán quitados.
Se escucharán voces de pánico en todas partes:
“¡Somos atemorizados a cada paso!”.
30 ¡Corran y salven sus vidas! —dice el Señor
—.
Gente de Hazor, escóndanse en cuevas profundas,
porque Nabucodonosor, rey de Babilonia, ha conspirado contra ustedes
y se prepara para destruirlos.
31 »Levántense y ataquen a esta nación tan confiada
—dice el Señor
—.
Su gente vive aislada en el desierto
sin murallas ni puertas.
32 Todos sus camellos y demás animales serán de ustedes.
A este pueblo que vive en lugares remotos
lo esparciré a los cuatro vientos.
Traeré sobre ellos calamidad
de todas partes —dice el Señor
—.
33 Hazor será habitada por chacales
y quedará desolada para siempre.
Nadie vivirá allí;
nadie la habitará».

Otras traducciones de Jeremías 49:23

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Jeremías 49:23 Acerca de Damasco. Avergonzadas están Hamat y Arfad. Porque han oído malas noticias están desalentadas. Hay ansiedad como en el mar que no se puede calmar.

English Standard Version ESV

23 Concerning Damascus: "Hamath and Arpad are confounded, for they have heard bad news; they melt in fear, they are troubled like the sea that cannot be quiet.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

23 De Damasco: Se confundió Hamat, y Arfad, porque oyeron malas nuevas; se derritieron en aguas de desmayo, no pueden sosegarse

King James Version KJV

23 Concerning Damascus. Hamath is confounded, and Arpad: for they have heard evil tidings: they are fainthearted; there is sorrow on the sea; it cannot be quiet.

New King James Version NKJV

Jeremiah 49:23 Against Damascus. "Hamath and Arpad are shamed, For they have heard bad news. They are fainthearted; There is trouble on the sea; It cannot be quiet.

Nueva Versión Internacional NVI

23 Mensaje acerca de Damasco:«Jamat y Arfad están desconcertadas,pues ya saben de la mala noticia.Naufragan en el mar de la angustia,y no pueden calmarse.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

23 Acerca de Damasco. Confundióse Hamath, y Arphad, porque oyeron malas nuevas: derritiéronse en aguas de desmayo, no pueden sosegarse.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

23 De Damasco: Se confundió Hamat, y Arfad, porque oyeron malas nuevas; se derritieron en aguas de desmayo, no pueden sosegarse.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA