7 As a fountain wells up with water, So she wells up with her wickedness. Violence and plundering are heard in her. Before Me continually are grief and wounds.
8 Be instructed, O Jerusalem, Lest My soul depart from you; Lest I make you desolate, A land not inhabited."
9 Thus says the Lord of hosts: "They shall thoroughly glean as a vine the remnant of Israel; As a grape-gatherer, put your hand back into the branches."
10 To whom shall I speak and give warning, That they may hear? Indeed their ear is uncircumcised, And they cannot give heed. Behold, the word of the Lord is a reproach to them; They have no delight in it.
11 Therefore I am full of the fury of the Lord. I am weary of holding it in. "I will pour it out on the children outside, And on the assembly of young men together; For even the husband shall be taken with the wife, The aged with him who is full of days.
12 And their houses shall be turned over to others, Fields and wives together; For I will stretch out My hand Against the inhabitants of the land," says the Lord.
13 "Because from the least of them even to the greatest of them, Everyone is given to covetousness; And from the prophet even to the priest, Everyone deals falsely.
14 They have also healed the hurt of My people slightly, Saying, 'Peace, peace!' When there is no peace.
15 Were they ashamed when they had committed abomination? No! They were not at all ashamed; Nor did they know how to blush. Therefore they shall fall among those who fall; At the time I punish them, They shall be cast down," says the Lord.
16 Thus says the Lord: "Stand in the ways and see, And ask for the old paths, where the good way is, And walk in it; Then you will find rest for your souls. But they said, 'We will not walk in it.'
17 Also, I set watchmen over you, saying, 'Listen to the sound of the trumpet!' But they said, 'We will not listen.'
18 Therefore hear, you nations, And know, O congregation, what is among them.
19 Hear, O earth! Behold, I will certainly bring calamity on this people-- The fruit of their thoughts, Because they have not heeded My words, Nor My law, but rejected it.
20 For what purpose to Me Comes frankincense from Sheba, And sweet cane from a far country? Your burnt offerings are not acceptable, Nor your sacrifices sweet to Me."
21 Therefore thus says the Lord: "Behold, I will lay stumbling blocks before this people, And the fathers and the sons together shall fall on them. The neighbor and his friend shall perish."
22 Thus says the Lord: "Behold, a people comes from the north country, And a great nation will be raised from the farthest parts of the earth.
23 They will lay hold on bow and spear; They are cruel and have no mercy; Their voice roars like the sea; And they ride on horses, As men of war set in array against you, O daughter of Zion."
24 We have heard the report of it; Our hands grow feeble. Anguish has taken hold of us, Pain as of a woman in labor.
25 Do not go out into the field, Nor walk by the way. Because of the sword of the enemy, Fear is on every side.
26 O daughter of my people, Dress in sackcloth And roll about in ashes! Make mourning as for an only son, most bitter lamentation; For the plunderer will suddenly come upon us.
27 "I have set you as an assayer and a fortress among My people, That you may know and test their way.
28 They are all stubborn rebels, walking as slanderers. They are bronze and iron, They are all corrupters;
29 The bellows blow fiercely, The lead is consumed by the fire; The smelter refines in vain, For the wicked are not drawn off.
30 People will call them rejected silver, Because the Lord has rejected them."

Otras traducciones de Jeremiah 6:7

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Jeremías 6:7 Como un pozo mantiene frescas sus aguas, así ella mantiene fresca su maldad. En ella se oyen violencia y destrucción; ante mí hay de continuo enfermedades y heridas.

English Standard Version ESV

7 As a well keeps its water fresh, so she keeps fresh her evil; violence and destruction are heard within her; sickness and wounds are ever before me.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

7 Como la fuente nunca cesa de manar sus aguas, así nunca cesa de manar su malicia; injusticia y robo se oye en ella; continuamente en mi presencia, enfermedad y herida

King James Version KJV

7 As a fountain casteth out her waters, so she casteth out her wickedness: violence and spoil is heard in her; before me continually is grief and wounds.

Nueva Traducción Viviente NTV

Jeremías 6:7 De ella brota la maldad como de una fuente.
Sus calles resuenan con violencia y destrucción.
Siempre veo sus enfermedades y heridas.

Nueva Versión Internacional NVI

7 Como agua que brota de un pozo,así brota de Jerusalén la maldad.En ella se oye de violencia y destrucción;no veo otra cosa que enfermedades y heridas.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

7 Como la fuente nunca cesa de manar sus aguas, así nunca cesa de manar su malicia; injusticia y robo se oye en ella; continuamente en mi presencia, enfermedad y herida.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

7 Como la fuente nunca cesa de manar sus aguas, así nunca cesa de manar su malicia; injusticia y robo se oye en ella; continuamente en mi presencia, enfermedad y herida.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA