Bildad reanuda su discurso

5 «Un estremecimiento invade a los muertos,a los que habitan debajo de las aguas.
6 Ante Dios, queda el sepulcro al descubierto;nada hay que oculte a este destructor.
7 Dios extiende el cieloa sobre el vacío;sobre la nada tiene suspendida la tierra.
8 En sus nubes envuelve las aguas,pero las nubes no se revientan con su peso.
9 Cubre la faz de la luna llenaal extender sobre ella sus nubes.
10 Dibuja el horizonte sobre la faz de las aguaspara dividir la luz de las tinieblas.
11 Aterrados por su reprensión,tiemblan los pilares de los cielos.
12 Con un soplo suyo se despejan los cielos;con su poder Dios agita el mar.Con su sabiduría descuartizó a Rahab;con su mano ensartó a la serpiente escurridiza.

Otras traducciones de Job 26:5

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Job 26:5 Las sombras tiemblan bajo las aguas y sus habitantes.

English Standard Version ESV

5 The dead tremble under the waters and their inhabitants.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

5 Cosas muertas son formadas debajo de las aguas, y de sus moradas

King James Version KJV

5 Dead things are formed from under the waters, and the inhabitants thereof.

New King James Version NKJV

Job 26:5 "The dead tremble, Those under the waters and those inhabiting them.

Nueva Traducción Viviente NTV

5 »Tiemblan los muertos:
los que habitan debajo de las aguas.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

5 Cosas inanimadas son formadas Debajo de las aguas, y los habitantes de ellas.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

5 Cosas muertas son formadas debajo de las aguas, y de sus cavernas.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA