7 Que esa noche sea estéril,
que no tenga ninguna alegría.
8 Que maldigan ese día los expertos en maldiciones,
los que, con una maldición, podrían despertar al Leviatán.
9 Que las estrellas de la mañana de ese día permanezcan en oscuridad;
que en vano espere la luz
y que nunca llegue a ver la aurora.
10 Maldigo ese día por no haber cerrado el vientre de mi madre,
por haberme dejado nacer para presenciar toda esta desgracia.
11 »¿Por qué no nací muerto?
¿Por qué no morí al salir del vientre?
12 ¿Por qué me pusieron en las rodillas de mi madre?
¿Por qué me alimentó con sus pechos?
13 Si hubiera muerto al nacer, ahora descansaría en paz;
estaría dormido y en reposo.
14 Descansaría con los reyes y con los primeros ministros del mundo,
cuyos grandiosos edificios ahora yacen en ruinas.
15 Descansaría junto a príncipes, ricos en oro,
cuyos palacios estuvieron llenos de plata.
16 ¿Por qué no me enterraron como a un niño que nace muerto,
como a un niño que nunca vivió para ver la luz?
17 Pues una vez muertos, los malvados no causan más problemas
y los cansados encuentran reposo.
18 Aun los cautivos logran tranquilidad en la muerte,
donde no hay guardias que los maldigan.
19 El rico y el pobre están allí,
y el esclavo se libera de su dueño.
20 »Oh, ¿por qué dar luz a los desdichados,
y vida a los amargados?
21 Ellos desean la muerte, pero no llega;
buscan la muerte con más fervor que a tesoro escondido.
22 Se llenan de alegría cuando finalmente mueren,
y se regocijan cuando llegan a la tumba.
23 ¿Por qué dar vida a los que no tienen futuro,
a quienes Dios ha rodeado de dificultades?
24 No puedo comer a causa de mis suspiros;
mis gemidos se derraman como el agua.
25 Lo que yo siempre había temido me ocurrió;
se hizo realidad lo que me horrorizaba.
26 No tengo paz ni tranquilidad;
no tengo descanso; sólo me vienen dificultades».

Otras traducciones de Job 3:7

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Job 3:7 He aquí, sea estéril aquella noche, no entren en ella gritos de júbilo.

English Standard Version ESV

7 Behold, let that night be barren; let no joyful cry enter it.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

7 ¡Oh, si fuere aquella noche solitaria, que no viniera en ella canción

King James Version KJV

7 Lo, let that night be solitary, let no joyful voice come therein.

New King James Version NKJV

Job 3:7 Oh, may that night be barren! May no joyful shout come into it!

Nueva Versión Internacional NVI

7 Que permanezca estéril esa noche;que no haya en ella gritos de alegría.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

7 ¡Oh si fuere aquella noche solitaria, Que no viniera canción alguna en ella!

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

7 ¡Oh, si fuere aquella noche solitaria, que no viniera en ella canción!
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA