16 Si estorbé el contento de los pobres, E hice desfallecer los ojos de la viuda;
17 Y si comí mi bocado solo, Y no comió de él el huerfano;
18 (Porque desde mi mocedad creció conmigo como con padre, Y desde el vientre de mi madre fuí guía de la viuda;)
19 Si he visto que pereciera alguno sin vestido, Y al menesteroso sin cobertura;
20 Si no me bendijeron sus lomos, Y del vellón de mis ovejas se calentaron;
21 Si alcé contra el huérfano mi mano, Aunque viese que me ayudarían en la puerta;
22 Mi espalda se caiga de mi hombro, Y mi brazo sea quebrado de mi canilla.
23 Porque temí el castigo de Dios, Contra cuya alteza yo no tendría poder.
24 Si puse en oro mi esperanza, Y dije al oro: Mi confianza eres tú;
25 Si me alegré de que mi hacienda se multiplicase, Y de que mi mano hallase mucho;
26 Si he mirado al sol cuando resplandecía, Y á la luna cuando iba hermosa,
27 Y mi corazón se engañó en secreto, Y mi boca besó mi mano:
28 Esto también fuera maldad juzgada; Porque habría negado al Dios soberano.
29 Si me alegré en el quebrantamiento del que me aborrecía, Y me regocijé cuando le halló el mal;
30 (Que ni aun entregué al pecado mi paladar, Pidiendo maldición para su alma;)
31 Cuando mis domésticos decían: ¡Quién nos diese de su carne! nunca nos hartaríamos.
32 El extranjero no tenía fuera la noche; Mis puertas abría al caminante.
33 Si encubrí, como los hombres mis prevaricaciones, Escondiendo en mi seno mi iniquidad;
34 Porque quebrantaba á la gran multitud, Y el menosprecio de las familias me atemorizó, Y callé, y no salí de mi puerta:
35 ¡Quién me diera quien me oyese! He aquí mi impresión es que el Omnipotente testificaría por mí, Aunque mi adversario me hiciera el proceso.
36 Ciertamente yo lo llevaría sobre mi hombro, Y me lo ataría en lugar de corona.
37 Yo le contaría el número de mis pasos, Y como príncipe me llegaría á él.
38 Si mi tierra clama contra mí, Y lloran todos sus surcos;
39 Si comí su sustancia sin dinero, O afligí el alma de sus dueños;
40 En lugar de trigo me nazcan abrojos, Y espinas en lugar de cebada.

Otras traducciones de Job 31:16

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Job 31:16 Si he impedido a los pobres su deseo, o he hecho desfallecer los ojos de la viuda,

English Standard Version ESV

16 "If I have withheld anything that the poor desired, or have caused the eyes of the widow to fail,

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

16 Si estorbé el contento de los pobres, e hice desfallecer los ojos de la viuda

King James Version KJV

16 If I have withheld the poor from their desire, or have caused the eyes of the widow to fail;

New King James Version NKJV

Job 31:16 "If I have kept the poor from their desire, Or caused the eyes of the widow to fail,

Nueva Traducción Viviente NTV

16 »¿He rehusado ayudar al pobre
o he acabado con las esperanzas de las viudas?

Nueva Versión Internacional NVI

16 »Jamás he desoído los ruegos de los pobres,ni he dejado que las viudas desfallezcan;

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

16 Si estorbé el contento de los pobres, e hice desfallecer los ojos de la viuda;
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA