13 (39-16) ¿Diste tú hermosas alas al pavo real, O alas y plumas al avestruz?
14 (39-17) El cual desampara en la tierra sus huevos, Y sobre el polvo los calienta,
15 (39-18) Y olvídase de que los pisará el pie, Y que los quebrará bestia del campo.
16 (39-19) Endurécese para con sus hijos, como si no fuesen suyos, No temiendo que su trabajo haya sido en vano:
17 (39-20) Porque le privó Dios de sabiduría, Y no le dió inteligencia.
18 (39-21) Luego que se levanta en alto, Búrlase del caballo y de su jinete.
19 (39-22) ¿Diste tú al caballo la fortaleza? ¿Vestiste tú su cerviz de relincho?
20 (39-23) ¿Le intimidarás tú como á alguna langosta? El resoplido de su nariz es formidable:
21 (39-24) Escarba la tierra, alégrase en su fuerza, Sale al encuentro de las armas:
22 (39-25) Hace burla del espanto, y no teme, Ni vuelve el rostro delante de la espada.
23 (39-26) Contra él suena la aljaba, El hierro de la lanza y de la pica:

Otras traducciones de Job 39:13

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Job 39:13 Baten alegres las alas del avestruz, ¿acaso con el ala y plumaje del amor ?

English Standard Version ESV

13 "The wings of the ostrich wave proudly, but are they the pinions and plumage of love?

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

13 ¿Diste tú hermosas alas al pavo real, o alas y plumas al avestruz

King James Version KJV

13 Gavest thou the goodly wings unto the peacocks? or wings and feathers unto the ostrich?

New King James Version NKJV

Job 39:13 "The wings of the ostrich wave proudly, But are her wings and pinions like the kindly stork's?

Nueva Traducción Viviente NTV

13 »El avestruz agita sus alas con ostentación
pero estas no pueden competir con el plumaje de la cigüeña.

Nueva Versión Internacional NVI

13 »El avestruz bate alegremente sus alas,pero su plumaje no es como el de la cigüeña.a

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

13 ¿Diste tú hermosas alas al pavo real, o alas y plumas al avestruz?
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA