13 Baten alegres las alas del avestruz, ¿acaso con el ala y plumaje del amor ?
14 Porque abandona sus huevos en la tierra, y sobre el polvo los calienta;
15 se olvida de que algún pie los puede aplastar, o una bestia salvaje los puede pisotear.
16 Trata a sus hijos con crueldad, como si no fueran suyos; aunque su trabajo sea en vano, le es indiferente;
17 porque Dios le ha hecho olvidar la sabiduría, y no le ha dado su porción de inteligencia.
18 Pero cuando se levanta en alto, se burla del caballo y de su jinete.
19 ¿Das tú al caballo su fuerza? ¿Revistes su cuello de crin?
20 ¿Le haces saltar como la langosta? Terrible es su formidable resoplido;
21 escarba en el valle, y se regocija en su fuerza; sale al encuentro de las armas.
22 Se burla del temor y no se acobarda, ni retrocede ante la espada.
23 Resuena contra él la aljaba, la lanza reluciente y la jabalina.
24 Con ímpetu y furor corre sobre la tierra; y no se está quieto al sonido de la trompeta.
25 Cada vez que la trompeta suena, como que dice: "¡Ea!", y desde lejos olfatea la batalla, las voces atronadoras de los capitanes y el grito de guerra.
26 ¿Acaso por tu sabiduría se eleva el gavilán, extendiendo sus alas hacia el sur?
27 ¿Acaso a tu mandato se remonta el águila y hace en las alturas su nido?
28 En la peña mora y se aloja, sobre la cima del despeñadero, lugar inaccesible.
29 Desde allí acecha la presa; desde muy lejos sus ojos la divisan.
30 Sus polluelos chupan la sangre; y donde hay muertos, allí está ella.

Otras traducciones de Job 39:13

English Standard Version ESV

Job 39:13 "The wings of the ostrich wave proudly, but are they the pinions and plumage of love?

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

13 ¿Diste tú hermosas alas al pavo real, o alas y plumas al avestruz

King James Version KJV

13 Gavest thou the goodly wings unto the peacocks? or wings and feathers unto the ostrich?

New King James Version NKJV

13 "The wings of the ostrich wave proudly, But are her wings and pinions like the kindly stork's?

Nueva Traducción Viviente NTV

Job 39:13 »El avestruz agita sus alas con ostentación
pero estas no pueden competir con el plumaje de la cigüeña.

Nueva Versión Internacional NVI

13 »El avestruz bate alegremente sus alas,pero su plumaje no es como el de la cigüeña.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

13 (39-16) ¿Diste tú hermosas alas al pavo real, O alas y plumas al avestruz?

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

13 ¿Diste tú hermosas alas al pavo real, o alas y plumas al avestruz?
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA