13
¿Diste tú hermosas alas al pavo real, o alas y plumas al avestruz
14
El cual desampara en la tierra sus huevos, y sobre el polvo los calienta
15
y se olvida de que los pisará el pie, y que los quebrará alguna bestia del campo
16
Se endurece para con sus hijos, como si no fueran suyos, no temiendo que su trabajo haya sido en vano
17
porque Dios lo hizo olvidar de sabiduría, y no le dio entendimiento
18
A su tiempo se levanta en alto, y se burla del caballo y del que se monta en él
19
¿Diste tú al caballo la fortaleza? ¿Vestiste tú su cerviz de relincho
20
¿Por ventura le harás tú saltar como a alguna langosta? El resoplido de su nariz es formidable
21
escarba la tierra, se alegra en su fuerza, sale al encuentro de las armas
22
hace burla del espanto, y no teme, ni vuelve el rostro delante de la espada
23
Contra él suena la aljaba, el resplandor de la lanza y de la pica
24
y él con ímpetu y furor escarba la tierra, sin importarle el sonido del shofar
25
antes los toques de shofar le infunden ánimo; y desde lejos huele la batalla, el estruendo de los príncipes, y el estruendo de la consigna de la batalla
26
¿Por ventura vuela el gavilán por tu industria, y extiende hacia el mediodía sus alas
27
¿Por ventura enaltece el águila por tu mandamiento, y pone en alto su nido
28
Ella habita y está en la piedra, en la cumbre del peñasco y de la roca
29
Desde allí acecha la comida; sus ojos observan de muy lejos
30
Sus polluelos chupan la sangre; y donde hubiere muertos, allí está
Otras traducciones de Job 39:13
La Biblia de las Américas (Español) BLA
Job 39:13
Baten alegres las alas del avestruz, ¿acaso con el ala y plumaje del amor ?
English Standard Version ESV
13
"The wings of the ostrich wave proudly, but are they the pinions and plumage of love?
King James Version KJV
13
Gavest thou the goodly wings unto the peacocks? or wings and feathers unto the ostrich?
New King James Version NKJV
13
"The wings of the ostrich wave proudly, But are her wings and pinions like the kindly stork's?
Nueva Traducción Viviente NTV
Job 39:13
»El avestruz agita sus alas con ostentación pero estas no pueden competir con el plumaje de la cigüeña.
Nueva Versión Internacional NVI
13
»El avestruz bate alegremente sus alas,pero su plumaje no es como el de la cigüeña.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
13
(39-16) ¿Diste tú hermosas alas al pavo real, O alas y plumas al avestruz?
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
13
¿Diste tú hermosas alas al pavo real, o alas y plumas al avestruz?