21 Jesús contestó:
22 pero ustedes también trabajan en el día de descanso al obedecer la ley de la circuncisión dada por Moisés. (En realidad, la costumbre de la circuncisión comenzó con los patriarcas, mucho antes de la ley de Moisés).
23 Pues, si el tiempo indicado para circuncidar a un hijo coincide con el día de descanso, ustedes igual realizan el acto, para no violar la ley de Moisés. Entonces, ¿por qué se enojan conmigo por sanar a un hombre en el día de descanso?
24 Miren más allá de la superficie, para poder juzgar correctamente.
25 ¿Es Jesús el Mesías?
Algunos de los que vivían en Jerusalén comenzaron a preguntarse unos a otros: «¿No es ese el hombre a quien procuran matar?
26 Sin embargo, está aquí hablando en público, y nadie le dice nada. ¿Será que nuestros líderes ahora creen que es el Mesías?
27 ¿Pero cómo podría serlo? Nosotros sabemos de dónde proviene este hombre. Cuando venga el Mesías, sencillamente aparecerá; y nadie sabrá de dónde proviene».
28 Mientras Jesús enseñaba en el templo, exclamó:
29 pero yo sí lo conozco porque provengo de él, y él me envió a ustedes».
30 Entonces los líderes trataron de arrestarlo, pero nadie le puso las manos encima, porque aún no había llegado su momento.
31 De las multitudes presentes en el templo, muchos creyeron en él. «Después de todo —decían—, ¿acaso esperan que el Mesías haga más señales milagrosas que las que hizo este hombre?».
32 Cuando los fariseos se enteraron de lo que las multitudes andaban murmurando, ellos y los principales sacerdotes enviaron guardias del templo para arrestar a Jesús.
33 Entonces Jesús les dijo:
34 Ustedes me buscarán pero no me encontrarán; y no pueden ir adonde yo voy».
35 Desconcertados por esas palabras, los líderes judíos se preguntaban: «¿Adónde pensará ir? ¿Estará pensando salir del país e ir a los judíos dispersos en otras tierras?
¡Tal vez hasta les enseñe a los griegos!
36 ¿A qué se refiere cuando dice: “Me buscarán pero no me encontrarán” y “no pueden ir adonde yo voy”?».
37 Jesús promete agua viva
El último día del festival, el más importante, Jesús se puso de pie y gritó a la multitud:
38 ¡Todo el que crea en mí puede venir y beber! Pues las Escrituras declaran: “De su corazón, brotarán ríos de agua viva”»
.
39 (Con la expresión «agua viva», se refería al Espíritu, el cual se le daría a todo el que creyera en él; pero el Espíritu aún no había sido dado,
porque Jesús todavía no había entrado en su gloria).
40 División e incredulidad
Algunos de la multitud, al oír lo que Jesús decía, afirmaron: «Seguramente este hombre es el Profeta que estábamos esperando»
.
41 Otros decían: «Es el Mesías». Pero otros expresaban: «¡No puede ser! ¿Acaso el Mesías vendrá de Galilea?

Otras traducciones de Juan 7:21

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Juan 7:21 Respondió Jesús y les dijo: Una sola obra hice y todos os admiráis.

English Standard Version ESV

21 Jesus answered them, "I did one work, and you all marvel at it.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

21 Jesús respondió, y les dijo: Una obra hice, y todos os maravilláis

King James Version KJV

21 Jesus answered and said unto them,I have done one work, and ye all marvel.

New King James Version NKJV

John 7:21 Jesus answered and said to them, "I did one work, and you all marvel.

Nueva Versión Internacional NVI

21 —Hice un milagro y todos ustedes han quedado asombrados.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

21 Jesús respondió, y díjoles: Una obra hice, y todos os maravilláis.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

21 Jesús respondió, y les dijo: Una obra hice, y todos os maravilláis.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA