18 Ellos les advirtieron que en los últimos tiempos habría gente burlona cuyo objetivo en la vida es satisfacer sus malos deseos.
19 Estos individuos son los que causan divisiones entre ustedes. Se dejan llevar por sus instintos naturales porque no tienen al Espíritu de Dios en ellos.
20 Pero ustedes, queridos amigos, deben edificarse unos a otros en su más santísima fe, orar en el poder del Espíritu Santo
21 y esperar la misericordia de nuestro Señor Jesucristo, quien les dará vida eterna. De esta manera, se mantendrán seguros en el amor de Dios.
22 Deben tener compasión de
los que no están firmes en la fe.
23 Rescaten a otros arrebatándolos de las llamas del juicio. Incluso a otros muéstrenles compasión
pero háganlo con mucho cuidado, aborreciendo los pecados que contaminan la vida de ellos.
24 Una oración de alabanza
Y ahora, que toda la gloria sea para Dios, quien es poderoso para evitar que caigan, y para llevarlos sin mancha y con gran alegría a su gloriosa presencia.
25 Que toda la gloria sea para él, quien es el único Dios, nuestro Salvador por medio de Jesucristo nuestro Señor. ¡Toda la gloria, la majestad, el poder y la autoridad le pertenecen a él desde antes de todos los tiempos, en el presente y por toda la eternidad! Amén.

Otras traducciones de Judas 1:18

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Judas 1:18 quienes os decían: En los últimos tiempos habrá burladores que irán tras sus propias pasiones impías.

English Standard Version ESV

18 They said to you, "In the last time there will be scoffers, following their own ungodly passions."

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

18 como os decían: Que en el postrer tiempo habría burladores, que andarían según sus malvados deseos

King James Version KJV

18 How that they told you there should be mockers in the last time, who should walk after their own ungodly lusts.

New King James Version NKJV

Jude 1:18 how they told you that there would be mockers in the last time who would walk according to their own ungodly lusts.

Nueva Versión Internacional NVI

18 Ellos les decían: «En los últimos tiempos habrá burladores que vivirán según sus propias pasiones impías».

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

18 Como os decían: Que en el postrer tiempo habría burladores, que andarían según sus malvados deseos.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

18 como os decían: Que en el postrer tiempo habría burladores, que andarían según sus malvados deseos.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA