4
Ahora, pues, mira que ahora no bebas vino, ni sidra, ni comas cosa inmunda
5
Porque tú concebirás, y darás a luz un hijo; y no subirá navaja sobre su cabeza, porque aquel niño nazareo será de Dios desde el vientre, y él comenzará a salvar a Israel de mano de los filisteos
6
Y la mujer vino y lo contó a su marido, diciendo: Un varón de Dios vino a mí, cuyo aspecto era como el aspecto de un ángel de Dios, terrible en gran manera; y no le pregunté de dónde ni quién era, ni tampoco él me dijo su nombre
7
Y me dijo: He aquí que tú concebirás, y darás a luz un hijo; por tanto, ahora no bebas vino, ni sidra, ni comas cosa inmunda; porque este niño desde el vientre será nazareo de Dios hasta el día de su muerte
8
Y oró Manoa al SEÑOR, y dijo: Señor mío, yo te ruego que aquel varón de Dios que enviaste, regrese ahora a nosotros, y nos enseñe lo que debemos hacer con el niño que ha de nacer
9
Y el SEÑOR oyó la voz de Manoa; y el ángel de Dios volvió otra vez a la mujer, estando ella en el campo; mas su marido Manoa no estaba con ella
10
Y la mujer corrió prontamente, y lo contó a su marido, diciéndole: Mira que se me ha aparecido aquel varón que vino hoy a mí
11
Y se levantó Manoa, y siguió a su mujer; y así que llegó al varón y le dijo: ¿Eres tú aquel varón que hablaste a esta mujer? Y él dijo: Yo soy
12
Entonces Manoa dijo: Cúmplase pues tu palabra. ¿Qué orden se tendrá con el niño, y qué ha de hacer
13
Y el ángel del SEÑOR respondió a Manoa: La mujer se guardará de todas las cosas que yo le dije
14
Ella no comerá cosa que proceda de vid que da vino; no beberá vino ni sidra, y no comerá cosa inmunda; ha de guardar todo lo que le mandé
15
Entonces Manoa dijo al ángel del SEÑOR: Te ruego que nos permitas que te detengamos, y aderezaremos un cabrito para poner delante de ti
16
Y el ángel del SEÑOR respondió a Manoa: Aunque me detengas no comeré de tu pan; mas si quisieres hacer holocausto, sacrifícalo al SEÑOR. Y no sabía Manoa que aquel fuerael ángel del SEÑOR
17Entonces dijo Manoa al ángel del SEÑOR: ¿Cómo es tu nombre, para que cuando se cumpliere tu palabra te honremos
18
Y el ángel del SEÑOR respondió: ¿Por qué preguntas por mi nombre? Es maravilloso
19
Y Manoa tomó un cabrito de las cabras y un presente, y lo sacrificó sobre una peña al SEÑOR; y el ángel hizo maravillas a vista de Manoa y de su mujer
20
Porque aconteció que cuando la llama subía del altar hacia el cielo, el ángel del SEÑOR subió en la llama del altar a vista de Manoa y de su mujer, los cuales se postraron en tierra sobre sus rostros
21
Y el ángel del SEÑOR no volvió a aparecer a Manoa ni a su mujer. Entonces conoció Manoa que era el ángel del SEÑOR
22
Y dijo Manoa a su mujer: Ciertamente moriremos, porque a Dios hemos visto
23
Y su mujer le respondió: Si el SEÑOR nos quisiera matar, no tomaría de nuestras manos el holocausto y el presente, ni nos hubiera mostrado todas estas cosas, ni según el tiempo nos habría anunciado esto
24
Y la mujer dio a luz un hijo, y le llamó por nombre Sansón. Y el niño creció, y el SEÑOR lo bendijo
Otras traducciones de Jueces 13:4
La Biblia de las Américas (Español) BLA
Jueces 13:4
Ahora pues, cuídate de no beber vino ni licor, y de no comer ninguna cosa inmunda.
English Standard Version ESV
4
Therefore be careful and drink no wine or strong drink, and eat nothing unclean,
King James Version KJV
4
Now therefore beware, I pray thee, and drink not wine nor strong drink, and eat not any unclean thing:
New King James Version NKJV
4
Now therefore, please be careful not to drink wine or similar drink, and not to eat anything unclean.
Nueva Traducción Viviente NTV
Jueces 13:4
Así que ten cuidado; no debes beber vino ni ninguna otra bebida alcohólica ni comer ninguno de los alimentos prohibidos.
Nueva Versión Internacional NVI
4
Cuídate de no beber vino ni ninguna otra bebida fuerte, ni tampoco comas nada impuro,
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
4
Ahora, pues, mira que ahora no bebas vino, ni sidra, ni comas cosa inmunda.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
4
Ahora, pues, mira que ahora no bebas vino, ni sidra, ni comas cosa inmunda.